Tradução gerada automaticamente
Apatia
Emis Killa
Apatia
Apatia
[Emis killa e nais, neste mundo apático
[ emis killa e nais, in questo mondo apatico
Eu posso falar da experiência e posso dar-lhe um straight
Posso parlare per esperienza e posso darvi una dritta
Não dê ouvidos a tudo que você diz, não acredito que todos os conselhos que lhe dão porque mais frequentemente do que não fazê-lo para seu próprio bem, os críticos de inveja, porque eles têm o que você tem, galo sbattetevene, hm! hm! ]
Non ascoltate tutto quello che vi dicono, non credete a tutti i consigli che vi danno perchè il più delle volte non lo fanno per il vostro bene, criticano per invidia, perchè non hanno quello che voi avete, sbattetevene il cazzo, hm! hm! ]
Chorus.
Rit.
Eu não quero trabalhar, libertar meus dramas
Non voglio lavorare, libero i miei drammi
Eu escrevo poemas para pessoas como eu
Scrivo rime per la gente come me
Eu já não penso sobre o que fazer e eu vivo meus vinte anos
Non penso più al da farsi e vivo i miei vent'anni
E não dê ouvidos a pessoas como você
E non ascolto più la gente come te
E eu acho que quando eu disse "pare!"
E penso a quando mi dicevano "smetti!"
Todos os comentários feitos hann só me derrubar
Tutti i commenti che hann fatto soltanto per buttarmi giù
Eu não sei o que o senso comum, eu não sei onde o meu lugar
Non so il buon senso cos'è, non so il mio posto dov'è
Mas agora o trabalho para não procurar mais
Ma adesso parto quindi non cercarmi più
Esta vida é um drama, faz-me apático
Sta vita è un film drammatico, mi rende apatico
Eu sou o mundo é o foda é que é bonito
Sto mondo ne mi sta sul cazzo ne mi sta simpatico
Meu cérebro está sobrecarregado com pensamentos estranhos
Ho il cervello in sovraccarico di pensieri strani
Hoje eu sou pior do que ontem, mas muito melhor do que amanhã (ohh)
Oggi sto peggio di ieri ma molto meglio di domani ( ohh )
Cabeça sfasi muitos e pouco dinheiro no bolso
Tanti sfasi in testa e pochi soldi in tasca
E muitas mulheres para quem eu não sinto nada, apenas tentar
E mille donne per cui non provo niente, le provo e basta
Eu não se ater apenas seu pau em qualquer lugar para se manter saudável
Non mi basta ficcare il cazzo ovunque per star bene
Não há bem sem uma mulher que eu quero saber
Non c'è bene senza una donna che me ne sappia volere
Passe-me à noite ou no estúdio com o meu raga
Passo le sere a farmi o in studio coi miei raga
Eu ficar a par das e estudar como fazer o meu caminho
Rimango al passo e studio come a farmi strada
Eu me sinto como explodindo agora ou eu vou embora
Mi sento esplodere adesso o me ne vado via
Ou eu click boom clack no meu crânio e Dias buenas
O faccio click clack boom sul mio cranio e buenas dias
Chorus.
Rit.
Eu não quero trabalhar, libertar meus dramas
Non voglio lavorare, libero i miei drammi
Eu escrevo poemas para pessoas como eu
Scrivo rime per la gente come me
Eu já não penso sobre o que fazer e eu vivo meus vinte anos
Non penso più al da farsi e vivo i miei vent'anni
E não dê ouvidos a pessoas como você
E non ascolto più la gente come te
E eu acho que quando eu disse "pare!"
E penso a quando mi dicevano "smetti!"
Todos os comentários feitos hann só me derrubar
Tutti i commenti che hann fatto soltanto per buttarmi giù
Eu não sei o que o senso comum, eu não sei onde o meu lugar
Non so il buon senso cos'è, non so il mio posto dov'è
Mas agora o trabalho para não procurar mais
Ma adesso parto quindi non cercarmi più
Eu não quero mais ouvir que
Non ho più voglia di ascoltare chi
Converse muito e me pergunta o que minha viagem (ah)
Parla troppo e mi chiede quale sia il mio trip ( ah )
Emis ki-ki-killa, meu nome, uma explicação
Emis ki-ki-killa, il mio nome, una spiegazione
Por que as pessoas matam, pessoas que querem me mandar para a depressão
Perchè uccido chi, chi vuole mandarmi in depressione
E eu sei que nada dura para sempre, que eu aprendi (não)
E so che niente dura per sempre, questo ho imparato ( no )
Mesmo que os diamantes que lhes dá a você é um ladrão
Neanche i diamanti se chi te li regala è un ladro
Irmão E eu me preocupo quando o meu coração diz que vai deixar
E frà mi preoccupo quando il mio cuore dice ne uscirai
Porque sua voz é um horóscopo que nunca c'azzecca
Perchè la sua voce è un oroscopo che non c'azzecca mai
E agora você só tem o seu incrociar dedos
E ora non resta che incrociar le dita
Esperando para não pegar muitos problemas na minha vida
Sperando di non incrociare troppi problemi nella mia vita
E disparou em linha reta, sem sentimentos, por agora
E tiro dritto senza sentimenti per adesso
Como eu poderia amar você que mal me amo (agora)
Come potrei amare voi che a mala pena amo me stesso ( adesso )
Chorus.
Rit.
Eu não quero trabalhar, libertar meus dramas
Non voglio lavorare, libero i miei drammi
Eu escrevo poemas para pessoas como eu
Scrivo rime per la gente come me
Eu já não penso sobre o que fazer e eu vivo meus vinte anos
Non penso più al da farsi e vivo i miei vent'anni
E não dê ouvidos a pessoas como você
E non ascolto più la gente come te
E eu acho que quando eu disse "pare!"
E penso a quando mi dicevano "smetti!"
Todos os comentários feitos hann só me derrubar
Tutti i commenti che hann fatto soltanto per buttarmi giù
Eu não sei o que o senso comum, eu não sei onde o meu lugar
Non so il buon senso cos'è, non so il mio posto dov'è
Mas agora o trabalho para não procurar mais
Ma adesso parto quindi non cercarmi più
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emis Killa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: