The Ringer
Eminem
Espremedor
The Ringer
Yo
Yo
Ei, só vou escrever meus primeiros pensamentos
Yo, I'm just gonna write down my first thoughts
Ver até onde me levam
And see where this takes me
Porque sinto que quero socar o mundo todo no meio da cara agora
'Cause I feel like I wanna punch the world in the fuckin' face right now
É, me deixe explicar como fazer algo grandioso
Yeah, let me explain just how to make greatness
Imediatamente, estou prestes a analisar vocês
Straight out the gate, I'm 'bout to break you down
Erros não serão permitidos, mas não se engane, estou prestes
Ain't no mistakes allowed, but make no mistake I'm 'bout
A estuprar o alfabeto, posso surpreender alguns
To rape the alphabet, I may raise some brows
Se mandar a real sobre os problemas só para liberar a raiva (brr)
If I press the issue just to get the anger out (blllt)
O pente inteiro poderia matar o Staples
Full magazine could take staples out
Brutal, mas não estou pensando em conta bancária
Savage but ain't thinking 'bout no bank account
Mas vadia, estou livre das correntes como Kala Brown
But bitch I'm off the chain like Kala Brown
Filho da puta, cale a boca quando estou falando, vadiazinha
Motherfucker, shut the fuck up when I'm talkin', lil' bitch
Desculpe, espera, qual é o seu talento? Ah, criticar
I'm sorry, wait, what's your talent? Oh, critiquin'
Meu talento? Ah, vadia, não sei quem diabos vocês são
My talent? Oh, bitch I don't know who the fuck y'all are
Para estabelecer um nível
To give a sub-par bar
Ou até mesmo ter uma opinião sobre vocês, vocês me mencionam
Even have an opinion if you, you mention me
Milhões de visualizações, atenção na mídia
Millions of views, attention the news
Eu menciono vocês, eu perco de todo modo, e vocês ganham
I mention you, lose-lose for me, win-win for you
Bilhões de visualizações, seus dez centavos são dois
Billions of views, your ten cents are two
Olha as músicas rapidamente para fazer avaliações de merda
Skim through the music to give a shit reviews
Para conseguir cliques, mas vadias, vocês acenderam o pavio
To get clicks, but bitch, you just lit the fuse
Não entendam errado, negócios como sempre
Don't get misconstrued, business as us'
Lista de lixo renovada, então arrumem algo para fazer
Shit-list renewed, so get shit to do
Ou sejam atacados, porque eu não entendo
Or get dissed 'cause I just don't get
O que diabos é metade dessas merdas que vocês tão escutando
What the fuck half the shit is that you're listening to
Você tem alguma ideia do quanto eu odeio essa métrica cortada
Do you have any idea how much I hate this choppy flow
Mas que todo mundo copia? Provavelmente não
Everyone copies though? Probably no
Tira esse som horrível do meu som, adeus
Get this fuckin' audio out my audio, adiós
Posso ver por que as pessoas adoram o Lil Yachty, mas eu não
I can see why people like Lil Yachty, but not me though
Não tô nem atacando, apenas não é pra mim
Not even dissin', it just ain't for me
Tudo que sou é simplesmente um MC
All I am simply is just an emcee
Talvez "Stan" não seja do teu agrado
Maybe "Stan" just isn't your cup of tea
Talvez seu paladar seja cheio de xarope e fraqueza
Maybe your cup's full of syrup and lean
Talvez eu tenha que agitar a parada
Maybe I need to stir up shit
Preferivelmente sacudir o mundo se dependesse só de mim
Preferably shake the world up if it were up to me
O Paul quer que eu relaxe, vocês querem que eu fique doente
Paul wants me to chill, y'all want me to ill
Eu deveria tomar uma pílula, provavelmente irei
I should eat a pill, probably I will
O velho eu mata o novo eu, veja ele sangrar até a morte
Old me kill the new me, watch him bleed to death
Eu respiro no espelho, não vejo meu hálito
I breathe on the mirror, I don't see my breath
Possivelmente estou morto, devo estar possuído
Possibly I'm dead, I must be possessed
Como um feitiço do mal, eu sou do M-A-L (mal, soletrado)
Like an evil spell, I'm E-V-I-L (evil, but spelled)
Arranque uma tira de clareamento dental da ponta do meu pau com um picador de gelo
Jam a Crest white strip in the tip of my dick with an ice pick
Prenda num alicate, pendure num portão espetado
Stick it in a vice grip, hang it on a spike fence
Bata com uma chave inglesa
Bang it like a pipe bench
Enquanto eu pego meu saco e o giro como um interruptor
While I take my ballsack and flick it like a light switch
Tal qual o vice-presidente Mike Pence
Like vice-president Mike Pence
Salva minhas merdas em um companheiro enquanto eu o coloco em uma tira de pregos
Back up on my shit in a sidekick as I lay it on a spike strip
Essas são coisas que prefiro fazer do que escutar você falar no microfone
This are things that I'd rather do than hear you on a mic
Já que nove décimos da sua rima é sobre gelo e
Since nine tenths of your rhyme is about ice and
Jesus Cristo, cara
Jesus Christ man
Quantas vezes alguém vai trepar com minha vadia? (Comam a minha amante!)
How many times is someone gonna fuck on my bitch? (Fuck my side chick!)
Vocês nunca verão o Em gelado, mas quanto mais frio eu fico no microfone
You will never see M icy, but as cold as I get on the MIC
Mas eu polarizo a parada, assim o rio Tâmisa pode congelar
I polarize shit so the Thames might freeze
E seu crânio pode se dividir como se eu tivesse passado por cima de você
And your skull might split like I bashed you upside it
Vadia, eu tenho o porrete dominado feito um cassetete (sim)
Bitch I got the club on smash like a nightstick (yeah)
Abaixar o volume pra quê? Não tô alto o suficiente
Turn down for what? I ain't loud enough
Nah, aumenta o Valium
Nah, turn the Valium up
Porque eu não sei como vou calar a boca de vocês, agora
'Cause I don't know how I'm gonna get your mouths to shut now
Quando não importa qual é o calibre em que eu rimo
When it doesn't matter what caliber I spit at
Aposto uns cem dólares que você apenas vai virar as costas e ser tipo
I'll bet a hundred thousand bucks you'll just turn around and just be like
Cara, como diabos o azedão vai ficar irritado
Man, how the fuck sourpuss gonna get mad
Só porque seu álbum é uma merda e agora quer descontar em nós? (ooh)
Just 'cause his album sucks and now he wants to take it out on us? (ooh)
Mas na semana passada, uma ex-fã me enviou uma cópia do disco Mathers LP me falando para eu estudar
But last week, an ex-fan mailed me a copy of the Mathers LP to tell me to study
Que vai me ajudar a voltar a ser o que eu era e ela me amará
It'll help me get back to myself and she'll love me
Eu respondi a vadia de volta e disse que se eu fizesse isso
I mailed the bitch back and said if I did that
Eu seria como qualquer outro na porra da indústria
I'd just be like everyone else in the fucking industry
Especialmente uma bosta de clone de mim mesmo no Recovery
Especially an effing Recovery clone of me
Então, atire com o dedo, Chicken Wang, MGK, Iggy 'Zae
So finger-bang, chicken wang, MGK, Iggy ‘zae
Lil Pump e Lil Xan imitam o Lil Wayne
Lil Pump, Lil Xan imitate Lil Wayne
Eu deveria mirar em todos na cena, escolha um nome
I should aim at everybody in the game, pick a name
Estou cheio de ser humilde
I'm fed up with being humble
E o rumor é que estou faminto
And rumor is I'm hungry
Certeza que ouviu as fofocas
I'm sure you heard bumblings
Ouvi que você quer roncar como um estômago vazio
I heard you wanna rumble like an empty stomach
Escutei suas reclamações, mas é só besteira
I heard your mumbling but it's jumbled in mumbo-jumbo
A minha era vai te esmurrar
The era that I'm from will pummel you
É isso que está chegando
That's what it's comin' to
Que porra você irá fazer, para onde vai correr?
What the fuck are you gonna do, where you runnin' to?
Eu vou te esfarelar e fazer o número dois
I'm gonna crumble you and I'll take a number two
E dar descarga em você, se você não for o Joyner
And dump on you if you ain't Joyner
Se não for Kendrick ou o Cole
If you ain't Kendrick or Cole
Ou o Sean, você vai sumir
Or Sean then you're a goner
Estou prestes a desafiar todos que queiram nessa merda
I'm 'bout to bring it to anyone in this bitch who want it
Acho que se entra num Burger King você espera um Whopper
I guess when you walk into BK, you expect a Whopper
Você pode pedir um Quarteirão quando for no McDonald's
You can order a quarter pounder when you go to McDonald's
Mas se você está querendo um filé, é melhor pegar o Revival
But if you're lookin' to get a porterhouse you better go get Revival
Mas vocês agem como se eu tivesse tentado servir um pãozinho
But y'all are acting like I tried to serve you up a slider
Talvez devesse ter usado auto-tune nos vocais e vocês comprariam
Maybe the vocals should have been auto-tuned and you would have bought it
Mas dizer que eu não mando mais porque você perdeu uma linha e nunca entendeu
But sayin' I no longer got it 'cause you missed the line and never caught it
Porque pirou sua cabeça já que você é muito estúpido para entender
'Cause it went over your head, because you're too stupid to get it
Porque você é mentalmente retardado mas finge ser inteligente
'Cause you're mentally retarded but pretend to be the smartest
Com sua experiência e conhecimento, mas nunca será um artista
With your expertise and knowledge, but you'll never be an artist
E sou mais duro comigo do que você jamais seria, independentemente
And I'm harder on myself than you could ever be, regardless
O que nunca serei é perfeito, o que sempre serei é honesto
What I'll never be is flawless, all I'll ever be is honest
Mesmo quando eu me for, eles dirão que mandei ver
Even when I'm gone they're gonna say I brought it
Mesmo quando cheguei nos quarenta como um alcoólatra
Even when I hit my forties like a fuckin' alcoholic
Com uma garrafa cheia de licor de malte
With a bottle full of malt liquor
Mas eu não conseguia mais fechar essa parada
But I couldn't bottle this shit any longer
O fato de saber que chegaria no fundo do meu poço se não
The fact that I know that I'ma hit my bottom if I don't
Me puxasse das garras da derrota
Pull myself from the jaws of defeat
E ficasse de pé
And rise to my feet
Não vejo nem por que vocês implicaram comigo
I don't see why y'all even started with me
Eu sou acusado
I get impeached
Meus inimigos morrem
My enemies die
Eu não cesso fogo até que ao menos todos morram
I don't ceasefire till at least all are deceased
Sou do leste, nunca fui apanhado dando mole
I'm eastside, never be caught slippin'
Agora você vê o porquê de eu não dormir
Now you see why I don't sleep
Nem mesmo pisco, não fecho os olhos
Not even a wink, I don't blink
Eu não cochilo, eu nem interajo com as batidas
I don't doze off, I don't even nod to the beats
Eu nem fecho a porra dos olhos quando espirro
I don't even close my fuckin' eyes when I sneeze
Ah, cara!
Aw, man!
Aquela sequência do BET foi fraca, foi um lixo
That BET cypher was weak, it was garbage
O Coisa não é nem laranja
The Thing ain't even orange
Oh meu Deus, foi um exagero
Oh my God, that's a reach
Um aviso para todos os meus amigos daltônicos
Shout to all my colorblind people
Cada um de vocês
Each and every one of y'all
Se chamam um carro de bombeiro de verde, água-marinha
If you call a fire engine green, aquamarine
Ou você acha que a água é rosa
Or you think water is pink
Mano, isso é uma tâmara
Dawg, that's a date
Parece uma azeitona para mim
Looks like an olive to me
Olhe, uma maçã!
Look, there's an apple
Não, não é, é um pêssego!
No it's not, it's a peach!
Então, atire com o dedo, Pootie Tang, Burger Kang, Gucci Gang, cocô, maldito
So finger-bang, Pootie Tang, Burger King, Gucci Gang, Dookie Dang
O Charlamagne vai odiar mesmo
Charlamagne gonna hate anyway
Não importa o que eu diga
Doesn't matter what I say
Me dê o prêmio de Jumento do Dia
Give me Donkey of the Day
Que jeito de começar 2018
What a way for 2018 to get underway
Mas eu direi tudo que quero dizer
But I'm gonna say everything that I wanna say
Bem-vindo ao matadouro, cadela! (sim)
Welcome to the slaughterhouse, bitch! (yeah)
Convide-os como se fosse uma vitamina revigorante
Invite them in like a one a day
Não estou pronto (Reze)
I'm not done (preach)
Porque me sinto como o demônio do fardo
'Cause I feel like the beast of burden
Aquele limite estabelecido, ao menos valeu?
That line in the sand, was it even worth it?
Porque a forma como vejo as pessoas mudando
'Cause the way I see people turnin'
Faz parecer inútil
Is makin' it seem worthless
Está começando a destruir o propósito
It's startin' to defeat the purpose
Estou vendo minha base de fãs reduzindo a um terço
I'm watchin' my fan base shrink to thirds
E eu só estava tentando fazer a coisa certa, mas juro
And I was just trying to do the right thing, but word
A corte da opinião pública chegou a um veredito
Has the court of public opinion reached a verdict
Ou ainda está para ser definido?
Or still yet to be determined?
Porque estou determinado a ser eu mesmo, critique o culto
'Cause I'm determined to be me, critique the worship
Mas se pudesse voltar atrás, eu ao menos reformularia
But if I could go back, I'd at least reword it
E diria que simpatizo com o povo a quem esta serpente má vendeu o sonho
And say I empathize with the people this evil serpent sold the dream to
Para que ele ficasse vazio
That he's deserted
Mas acho que está funcionando
But I think it's workin'
Esses versos estão deixando ele um pouco nervoso
These verses are makin' him a wee bit nervous
E está muito traumatizado para me responder com palavras
And he's too scared to answer me with words
Porque ele sabe que será liricamente assassinado
'Cause he knows that he will lyrically get murdered
Mas sei que pelo menos ele escutou
But I know at least he's heard it
Porque o Agente Laranja acabou de enviar o Serviço Secreto
'Cause Agent Orange just sent the Secret Service
Para me encontrar pessoalmente
To meet in person
Para ver se realmente penso em machucá-lo
To see if I really think of hurtin' him
Ou me perguntar se estou ligado a terroristas
Or ask if I'm linked to terrorists
Eu disse: Apenas quando é sobre tinta ou letristas
I said: Only when it comes to ink and lyricists
Mas minha rixa é mais com os jornalistas da mídia
But my beef is more media journalists
(Espere, espere, espere)
(Hold up, hold up, hold up)
Eu disse que minha carne é mais carnuda, um jornalista
I said my beef is more meaty, a journalist
Pode ficar com a boca cheia de pele
They can get a mouthful of flesh
E sim, eu quis dizer devorar um pênis
And yes, I mean eating a penis
Porque eles têm se desfeito do meu álbum até o fim
'Cause they been panning my album to death
Então, tenho dado o dedo do meio pra mídia
So I been giving the media fingers
Não quero transformar isso em um aconselhamento
Don't wanna turn this to a counselling sesh
Mas eles foram me colocando em um espremedor
But they been puttin' me through the ringer
Então, não vou ficar passando o pano pra imprensa
So I ain't ironin' shit out with the press
Mas eu trouxe essa batida pra arregaçar
But I just took this beat to the cleaners
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: