Phenomenal
Eminem
Fenomenal
Phenomenal
Eu sou fenomenal
I am phenomenal
Cada gota de sangue
With every ounce of my blood
Cada suspiro nos meus pulmões
With every breath in my lungs
Não vou parar até ser fenomenal
Won't stop until I'm phe-no-menal
Eu sou fenomenal
I am phenomenal
Não importa o quanto demore
However long that it takes
Vou o mais longe que puder
I'll go to whatever lengths
Embora eu vire um monstro
It's gonna make me a monster though
Sou fenomenal
I am phenomenal
Mas eu nunca diria, "oh, é impossível"
But I would never say, ‘Oh, it’s impossible’
Porque eu vou ser fenomenal
Cause I'm born to be phenomenal
Imparável, indestrutível
Unstoppable, unpoppable thought bubbles
Muitos pensamentos, sou foda
Untoppable thoughts, fuckin' juggernaut that'll
Vou acabar com você nos meus versos, obstáculos, sou atraído por eles
Stomp you in the verse, obstacles I'm drawn to 'em
Quando o caminho ficou difícil
When the going got rough
Mostre à eles o que eu fiz, acharam que era o pior?
Show ‘em what I done thought that was the worse, little sissy
Quem te ensinou a ser perseverante?
Who the fuck taught you how to persevere?
Não teve situação em que você teve que superar uma tragédia
There ain't no situation that you ever had to respond to that's adverse
A pior coisa pela qual você passou, foi a bagunça da sua bolsa
The messiest thing you've ever gone through is your purse
É, eu não faço como o Capitão
Yeah, I don't try like Captain, I might as well
Mas também posso acabar com você, e terá que crescer com isso, desenvolver
Hang it up like a shelf, gotta keep growin' with it, evolve
Porque você não pode continuar jogando coisas na parede
Cause you can keep throwin' shit at the wall
Mas você não vai superar, a menos que dê tudo de si
But you're gonna find that nothing's gonna stick until you apply yourself
Hora de sair dessa e me encontrar
Time to slip in that zone till' I find myself
Ir aonde nenhum homem foi
Inside the realm where the unknown and boldly go
Nas águas que ninguém nunca foi
In the waters where nobody else has gone before
Ou não estavam dispostos a ir
Or willing to go, uncharted, feeling is so
Estou me sentindo, sou um gigante
Bomb, I'm feelin' myself, I'm a giant
Às vezes tenho que me lembrar que sou
Sometimes I gotta remind myself that I am...
Eu sou fenomenal
I am phenomenal
Cada gota de sangue
With every ounce of my blood
Cada suspiro nos meus pulmões
With every breath in my lungs
Não vou parar até ser fenomenal
Won't stop until I'm phe-no-menal
Eu sou fenomenal
I am phenomenal
Não importa o quanto demore
However long that it takes
Vou o mais longe que puder
I'll go to whatever lengths
Embora eu vire um monstro
It's gonna make me a monster though
Sou fenomenal
I am phenomenal
Mas eu nunca diria, "oh, é impossível"
But I would never say, ‘Oh, it’s impossible’
Porque eu vou ser fenomenal
Cause I'm born to be phenomenal
Me deixe te empoderar
Let me self-empower you
Quando você está para baixo e eles tentam fazer de você um palhaço
When you're down and they're tryin' to clown the fuck out of you
Quando sentir que está ficando sem energia
When you feel like you're runnin' out of fuel
Vou te mostrar como usar a dúvida como energia
I'll show you how to use doubt as fuel
E transformá-la em pólvora
Convert it to gunpowder too
Agora coloque o combustível aonde deve
Now what you do is put the match to the charcoal fluid
E uma faísca, como o churrasco da Martha Stewart
Put a spark to it like Martha Stewart barbecuing
Ah, dane-se, se quer bater na parede, ótimo, bata
Ah screw it, feel like you want to hit that wall then do it
Soque até quebrar, dê tudo de si
Punch through it, just cock back, put your all into it
Agora pegue a raiva e coloque tudo no que fizer
Now you gon' take that rage and make that what you raise
Nunca retire o que disser
Never take back what you say
Se ficar preso na sua cabeça, faça sua gaiola ser seu combustível
If you stay trapped in your brain, engage in this fueled cage match
Pronto para mandar ver
Ready to scrap asap
Soque até os ossos
Take your fists to his bones
Mostre ao Biggie quem é menor, você é Christopher Wallace
Show Biggie who's smallest you're Christopher Wallace
É, imagino todos como plástico bolha
Yeah I picture 'em all as plastic and foam
Meus inimigos nem me encaram
Lays flat, where you put your dinner plates at
Ficam parados
And set it off like a placemat
Eu sou fenomenal (E eu quero que você diga que)
I am phenomenal (And I want you to say that)
Cada gota de sangue
With every ounce of my blood
Cada suspiro nos meus pulmões
With every breath in my lungs
Não vou parar até ser fenomenal
Won't stop until I'm phe-no-menal
Eu sou fenomenal
I am phenomenal
Não importa o quanto demore
However long that it takes
Vou o mais longe que puder
I'll go to whatever lengths
Embora eu vire um monstro
It's gonna make me a monster though
Sou fenomenal
I am phenomenal
Mas eu nunca diria, "oh, é impossível"
But I would never say, ‘Oh, it’s impossible’
Porque eu vou ser fenomenal
Cause I'm born to be phenomenal
Chegue ao desconhecido
Step into the unknown
E encontre sua própria glória, ignore os idiotas
And find yourself you're floating, freely no emotion
Tenho uma boca que não para se falar
Got a fuckin’ mouth with no shut-up valve
Não consigo nem cortar a energia, quando vai ser permitido
Can't even cut the power to it, when it's what allowed
Que eu me levante do chão
Me to come up out from under the fuckin' ground
Porque eu trabalhei muito
Cause I worked my butt off now
É um assunto que não me canso de falar
It's a subject I don't know how to shut up about
Porque estou preso nele
Cause I stuck it out
Como trava língua, eu respondo quando falam de mim
Like a motherfucking tongue to tie, I responded when I got shoved around
Ninguém vai acreditar em você
You're gonna have non-believers
Mas quando se está além de acreditar, você não se pergunta
But when you're beyond belief, you probably shouldn't wonder how
Entende como você vive
Get it how you live
Mas está preparado para dar mais do que recebe?
But are you prepared to give more than you get?
E colocar duas vezes mais
And put in twice what you get back from this shit
Embora, o que você sacrifica é menos da metade, nunca doa
Though what you sacrifice barely is half, never give
O rap é minha arma
Rap is my shiv
Mas é também como um escudo que eu carrego, vou atacar
But it's like my shield at the same time I wield, I'ma knife this will
As vezes me sinto como B. Real do Cypress Hill
Sometimes I feel just like B. Real from Cypress Hill
Como posso matar alguém, a culpa sobrevive
How I can just kill a cypher, survivor's guilt
Eu rimo como se a vida fosse uma montanha que tento subir
I rhyme like life is still an uphill climb
Pronto para encarar, os desafios me esperam
Ready to face it, each challenge waitin'
Posso provar, é a salvação, estou respondendo
Can taste it, it's salivation, I'm wagin' retaliation
Olha o que construí, reputação é poder delegar
Look what I have built, reputation is delegation
A única coisa que consigo fazer é incrível
The only thing I'm capable of makin' is amazing
Única coisa que você consegue fazer, é uma falsa acusação
Only thing you're capable of makin' is a false statement
Uma acusação, tenho status de lenda, na verdade
An accusation... I am legendary status, in fact
Só assim você pode dizer
That is the only way you'll ever be able to say
Sua lenda está alegando
Your legend is makin' an allegation
Eu escrevo com a esquerda, a mesma que eu seguro o microfone
I write with the left, same hand I hold the mic with
Equanto eu luto até a morte, até meu último suspiro
As I fight to the death, 'til my last breath
Tento provar quem é o melhor
Managed to prove who the best man is
Todas as cartas, são as últimas que ficaram
Surveil it, all cards be the only ones left standing
No final, mas não vou ser o único com a vantagem
In the end, but I ain't gonna be the only one with the advantage
De saber como é ser canhoto
Of knowing what it's like to be southpaw
Pode apostar que eu vou te deixar canhoto
Cause you can bet your ass you'll be left handed
Porque eu sou
Cause I am
Eu sou fenomenal
I am phenomenal
Cada gota de sangue
With every ounce of my blood
Cada suspiro nos meus pulmões
With every breath in my lungs
Não vou parar até ser fenomenal
Won't stop until I'm phe-no-menal
Eu sou fenomenal
I am phenomenal
Não importa o quanto demore
However long that it takes
Vou o mais longe que puder
I'll go to whatever lengths
Embora eu vire um monstro
It's gonna make me a monster though
Sou fenomenal
I am phenomenal
Mas eu nunca diria, "oh, é impossível"
But I would never say, ‘Oh, it’s impossible’
Porque eu vou ser fenomenal
Cause I'm born to be phenomenal
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: