Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 16.646

Not Alike (feat. Royce da 5'9")

Eminem

Letra

Nada Parecidos (part. Royce da 5'9")

Not Alike (feat. Royce da 5'9")

Tay Keith, acabe com estes manos
Tay Keith, fuck these niggas up

[Eminem]
[Eminem]

Yeah!
Yeah

Acéfalo, colírio
Brain dead, eye drops

Medicamentos para dor, pênis
Pain meds, cyclops

Cochilo, iPod
They bed, iPod

Carrões, Maybach
Maybach, my bach

Confusões, conflitos
Trainwrecks, sidewalks

Barato, sapatos esportivos
Pay less, high-tops

K-Fed, iHop
K-Fed, iHop

Camisinha, seca
Playtex, ice spots

Isso é o quanto nós temos em comum (yeah!)
That's how much we have in common (yeah!)

Isso é o quanto nós temos em comum (whoa!)
That's how much we have in common (whoa!)

Neste microfone em que estamos
Up on this mic, we were on it

Isso é o quanto nós temos em comum (yeah!)
That's how much we have in common (yeah!)

Isso é o quanto nós temos em comum (woo!)
That's how much we have in common (woo!)

Isso é o quanto nós temos em comum
That's how much we have in common

Nós não somos parecidos, nem um pouco parecidos no microfone (yeah!)
We are not alike, there's not alike us on the mic (yeah!)

[Royce da 5'9"]
[Royce da 5'9]

Eu não uso Air Jordan e Audemars
I don't do Jordans and Audemars

Eu crio explosões e Molotovs
I do explosions and Molotovs

Vocês fumam como se estivessem cobertos de sujeira
Y'all blowing smoke as if y'all ain't washed

Eu fumo direto do escapamento de um carro
I blow the smoke from the car exhaust

Indo para uma festa que não fui convidado, porque sei que as ruas precisam da minha presença (woah)
Flying to a party I am not invited to, feeling like the streets need me (woah)

Eu não preciso dançar enquanto tiver uma Ferrari Spider na garagem, como faz C. Breezy
I ain't gotta dance as long as my Ferrari Spyder move, like C Breezy

Eu não preciso contratar capangas, prefiro tentar comprar a lua e respirar livremente
I don't gotta hire goons, I'd rather try to buy the moon, and breathe freely

O céu é azul, a gravata é nova, a Maserati é branca e legal como G-Eazy
The sky is blue, the tie is new, the Masarati white and cool like G-Eazy

Enquanto esses caras tentam descobrir como fazer um freestyle tão bom quanto o meu
While these dudes tryna figure out how to do a freestyle as fly as me

Estou tentando descobrir como dormir com Kapri Styles, será que sou tamanho G?
I'm confused trying to figure out how to do Capri styles, am I a G?

Cada um com sua periguete, provavelmente elas vão roubá-los em algum momento
Everybody doing chick joints, probably rob these little dudes at first point

Lembre-se: Todo mundo costumava comprar níquel, agora todo mundo quer Bitcoin
'Member everybody used to bite Nickel, now everybody doing Bitcoin

Nós não temos nada em comum (não)
We don't got nothing in common (no)

Nós não temos nada em comum (não)
We don't got nothing in common (no)

Vocês são viciados em diferentes drogas que são usadas em copos de isopor (woo!)
Y'all in the stuff like doubled-up Styrofoam cups on them uppers-and-downers (woo!)

E eu estou viciado na duplicação de vírgulas
I'm into stuff like doubling commas

Me apresente um mano consistente
Find me a brother who's solid

Para que eu possa contar as tretas e expor tudo
To count the shit up, then bust the shit down

E quando os policiais aparecerem, nós podemos dar descarga nas drogas
When the cops set us up, we can flush the shit down

Nós não podemos fingir que não ligamos, merda, nós temos a Kehlani
We can no give a fuck, shit, a fucking Kehlani

Vendendo seu pinto e sua bunda para ganhar um seguidor
Selling your cock and your butt for a follower

Como em um campeonato, você cheira pó em troca de uns dólares
Possible cup, for dollars you powder sniff

Agora você está decaindo e chama isso de viagem do poder
Now you're slipping, call it a power trip

Um produto da política
A product of politics

Vocês saíram com lucro e dispararam nas paradas
Y'all went from profit and topping the charts

Para acabar tropeçando e caindo em uma pilha de merda
To dropped in the park in a pile of shit

Conhecimento é poder, mas isso é impotente se você não sabe trabalhá-lo
Knowledge is power, but powerless if you got it and you do not acknowledge it

Todas suas músicas soam como se Dr. Seuss tivesse os inspirado
Y'all music sound like Dr. Seuss inspired it

Contratando strippers, aposentando prostitutas
Hiring strippers, prostitutes retiring

Nós podemos dizer tudo isso
We can spit it for ya it vans

Eu estou apto para ser rei, vocês não servem nem para o papel de príncipe
I'm fit to be king, you're cut out to fit in prince pants

Seus arrombados
You niggas

[Eminem]
[Eminem]

Acéfalo, colírio
Brain-dead, eye drops

Medicamentos para dor, pênis
Pain meds, cyclops

Cochilo, iPod
They bed, iPod

Carrões, Maybach
Maybach, my bach

Confusões, conflitos
Trainwrecks, sidewalks

Barato, sapatos esportivos
Payless, high-tops

K-Fed, iHop
K-Fed, iHop

Camisinha, seca
Playtex, ice spots

Isso é o quanto nós temos em comum (yeah!)
That's how much we have in common (yeah!)

Isso é o quanto nós temos em comum (whoa!)
That's how much we have in common (whoa!)

Neste microfone em que estamos
Up on this mic, we we're on it

Isso é o quanto nós temos em comum (yeah!)
That's how much we have in common (yeah!)

Isso é o quanto nós temos em comum (woo!)
That's how much we have in common (woo!)

Isso é o quanto nós temos em comum
That's how much we have in common

Nós não somos parecidos, nem um pouco parecidos no microfone (yeah!)
We are not alike, there's not alike us on the mic (yeah!)

Você diz que é amigo de assassinos, matadores (ayy)
You say you're affiliated with murderers, killers (ayy)

As pessoas com quem você anda são fodas (gangue)
The people you run with are thuggin' (gang)

Mas você apenas é metido a atirador (gangue)
But you're just a wannabe gunner (gang)

Como se você fosse fazer alguma coisa
Like you was gonna do something

Agindo como se tivesse que recolher corpos (ayy)
Acting like you catching bodies (ayy)

E você têm audácia, pivete, está incomodando
And you got juice, lil youngin', you're bugging

Você nunca foi julgado por fazer parte de uma gangue
You ain't never even been charged in connection with battery

Vadia, você não é associado a nada
Bitch, you ain't plugged in nothing

Rap God disparou balas líricas (boom)
Rap God spit lyrical bullets (boom)

Seu falatório acabou pegando seus parceiros com maconha
Your gas caught you partners with a tulip

Isso não tem nada a ver com músculos
This has not to do with muscular

Mas se você tiver armas, é melhor colocar uma
But have guns for sure, you better put a

Cinta, em outras palavras, se você for
Strap on, other words if you're gonna

Chegar com sua (gangue), você vai precisar de um arsenal
Roll up with your (gang), you're gon' need an arsenal

Porque estas rimas estão acima de suas capacidades
'Cause this bar is over your head

Então é melhor você ter força se for encarar essa (skrt)
So you better have arms if you're gonna pull up (skrt)

Oh, você comanda as ruas, é?!
Oh, you run the streets, huh?

Agora você vai foder comigo, é?!
Now you wanna come and fuck with me, huh?

Esse pequeno babaca deve estar se sentindo o máximo
This little cocksucker, he must be feeling himself

Ele quer bancar o durão
He wants to keep up

Está difícil agora, então ele faz features
It's tough to me now, so he does a feature

Decide se unir com Nina
Decides to team up with Nina

Mas da próxima vez você não precisa de Tech N9ne
But next time you don't gotta use Tech N9ne

Se quiser me atacar com uma submetralhadora
If you wanna come at me with a submachine gun

E eu estou falando com você, mas você já que é para você, não é Kelly?!
And I'm talking to you, but you already know who the fuck you are, Kelly

Eu não uso mensagem sublimar e, com certeza, não falo pelas costas
I don't use sublimes and sure as fuck don't sneak diss

Mas continue comentando sobre minha filha Hailie
But keep commenting on my daughter Hailie

Continuo avisando, filhos da puta, caso tenham esquecido
I keep on telling motherfucker, bitches, in case you forgot

Eu preciso refrescar a memória, como morango, abacaxi ou geleia de damasco
Really I need Ja memories, jaw like strawberry or pineapple, apricot jelly

Eu raramente retruco, de verdade, mas desta vez Shady está prestes a disparar
I respond, really, but this time Shady 'bout to sound off

Como a porra de uma Semi Glock armada
Like a fucking cocked semi Glock

Um semideus, deixe-me colocar um silenciador nesta loirinha dedo-duro
Demi God, let me put a silencer on this little non-threatening blond fairy

Cafonas, disparando contra mim
Cornball taking shots at me

Você não está pronto, moleque, desapareça como Rocksteady Crew
You're not ready, fool, break yourself like Rocksteady Crew

Obviamente, eu não vou deixar passar
Obviously, I'm not getting through

Podemos tirar uma, tipo Redenbach, abrir fogo como Remy Ma
We can get it poppin' like Redenbach, letting off like Remy Ma

Artilharia pesada, tenho que lidar com um machucado e uma fratura
Heavy artillery, gotta deal a harsh with a hard shell

Alguém com coração maior do que a barriga de Bizarre
Put a motherfucking heart in bigger than Bizarre's belly

Só o tempo pode dizer que eu perdi
Only time you'll ever say, I lost

Se você vai exaltar Fetty Wap, melhor chamar o Diddy
You'll be talking 'bout Fetty Wap, better call Diddy

Tente tirar minha paciência e é melhor rezar para eu não chamar Trick-Trick
Just to try to get me off and you better hope I don't call Trick-Trick

Vadia, essa merda não acontece em nossa cidade
Bitch, this shit don't fly in our city

Você não deve desrespeitar OG's, descanse em paz Prodigy
Punk, you don't disrespect OG's, RIP Prodigy

Soldado em minha alma, disse a todos no momento em que ele assinou comigo
Soldier in my soul and I told them the moment he signed me

Que eu serei o soldado mais odiado e burro
That I'll be the most hated, dumb-hated solider

Não há vergonha, está tudo bem, porque a vida é uma merda, uma vadia de pernas tortas
There's no shame, it's okay to own it 'cause life is a bitch, it's a bow-legged hoe

Mas agora os dias acabaram, eu, Harvey Weinstein, um roupão de banho pendurado
But now days are over, I Harvey Weinstein, a bathrobe hanging over

Meu codinome é estuprador, um personagem com ejaculação precoce
My code name is groper, I role play with lotion

Eu fodi o mundo inteiro, depois joguei fora o Trojan
I fucked the whole world then I throw away the Trojan

Dividi as vadias como explosivos caseiros, eu sopro oitenta buracos em você
Olay the hoes like with home-made explosives, I blow eighty holes in you

Não me faça entrar no jogo, eu sou O. J., um insulto à injúria
Don't make me go in, I OJ the flows and I'm insult to injury

De Rolaids para Goldman, eu sou como spray e Motrin, eu cortei a garganta de Nicole
Roll dice to globe in and I'm [?] tryna throw in [?]

Como dois engasgados e minha lâmina inteira encharcada de sangue
They both hate to choke and my hoe play the [?]

E eu tenho uma faca de dois gumes
And I double-edge sworded

Porque, por um lado, eu provoquei, mas de outro, eu apenas entrei no jogo
'Cause one place I poke and I stick and I turn and I rotating motion

Invisível com a caneta, estou no auge entre pessoas doentes
Invisible with the pen, I'm at the pinnacle of sick individuals

Pegue meu pau e enfie a ponta
Take my dick and put the tip in

No mínimo, eu estou fodendo essas sílabas
At minimal, I'm fucking these syllables

Eu deixo eles lamberem meus genitais
I let them lick on my genitals

Eu sou um maldito invisível, indefensável
I'm a fucking invisible, indefensible

Um cara desprezível, um pouco imprevisível
Despicable difficult prick, a little bit unpredictable

Eu cuspo o formidável, que estas vadias estão fodendo com o original
I spit the formidable, that you're bitches are fucking with the original

Posso dizer que eu e Nickel somos idênticos
I can say that me and Nickel are identical

Mas não nós dois, a única coisa que temos em comum é que sou um escroto e você é um saco
But not us, the only thing we have in common is I'm a dick, and you suck

Não temos nada em comum de qualquer maneira
Otherwise, one has nothin' to do with the other

Não somos nada parecidos
None comes close to

Maconheiro, irritante, retardado
Skunk, bug, solider

Língua, perdedor, ombro
Tongue, shrub, shoulder

Uma mãe mais velha
One mother older

Preguiçoso, cafetão, frio
Sponge, mob, colder

Nada, tapete, gesso
None, rug, hoaster

Lésbica, louca, provocadora
Lug, nut, coaster

Pulmão, cínico
Lung, jug roaster

Young Thug pôster
Young Thug poster

Rapper de baixa qualidade
Unplugged toaster

Isso é o quanto nós temos em comum (yeah!)
That's how much we have in common (yeah!)

Isso é o quanto nós temos em comum (whoa!)
That's how much we have in common (whoa!)

Neste microfone em que estamos (yeah!)
Up on this mic, we were on it (yeah)

Isso é o quanto nós temos em comum (yeah!)
That's how much we have in common (yeah!)

Isso é o quanto nós temos em comum (woo!)
That's how much we have in common (woo!)

Isso é o quanto nós temos em comum
That's how much we have in common

Nós não somos parecidos, nem um pouco parecidos no microfone
We are not alike, there's not alike us on the mic

(Cara, que se foda; vamos embora)
(Man, fuck this shit, let's go)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção