Not Alike (feat. Royce da 5'9")
Eminem
Nada Parecidos (part. Royce da 5'9")
Not Alike (feat. Royce da 5'9")
Tay Keith, acabe com estes manos
Tay Keith, fuck these niggas up
[Eminem]
[Eminem]
Yeah!
Yeah
Acéfalo, colírio
Brain dead, eye drops
Medicamentos para dor, pênis
Pain meds, cyclops
Cochilo, iPod
They bed, iPod
Carrões, Maybach
Maybach, my bach
Confusões, conflitos
Trainwrecks, sidewalks
Barato, sapatos esportivos
Pay less, high-tops
K-Fed, iHop
K-Fed, iHop
Camisinha, seca
Playtex, ice spots
Isso é o quanto nós temos em comum (yeah!)
That's how much we have in common (yeah!)
Isso é o quanto nós temos em comum (whoa!)
That's how much we have in common (whoa!)
Neste microfone em que estamos
Up on this mic, we were on it
Isso é o quanto nós temos em comum (yeah!)
That's how much we have in common (yeah!)
Isso é o quanto nós temos em comum (woo!)
That's how much we have in common (woo!)
Isso é o quanto nós temos em comum
That's how much we have in common
Nós não somos parecidos, nem um pouco parecidos no microfone (yeah!)
We are not alike, there's not alike us on the mic (yeah!)
[Royce da 5'9"]
[Royce da 5'9]
Eu não uso Air Jordan e Audemars
I don't do Jordans and Audemars
Eu crio explosões e Molotovs
I do explosions and Molotovs
Vocês fumam como se estivessem cobertos de sujeira
Y'all blowing smoke as if y'all ain't washed
Eu fumo direto do escapamento de um carro
I blow the smoke from the car exhaust
Indo para uma festa que não fui convidado, porque sei que as ruas precisam da minha presença (woah)
Flying to a party I am not invited to, feeling like the streets need me (woah)
Eu não preciso dançar enquanto tiver uma Ferrari Spider na garagem, como faz C. Breezy
I ain't gotta dance as long as my Ferrari Spyder move, like C Breezy
Eu não preciso contratar capangas, prefiro tentar comprar a lua e respirar livremente
I don't gotta hire goons, I'd rather try to buy the moon, and breathe freely
O céu é azul, a gravata é nova, a Maserati é branca e legal como G-Eazy
The sky is blue, the tie is new, the Masarati white and cool like G-Eazy
Enquanto esses caras tentam descobrir como fazer um freestyle tão bom quanto o meu
While these dudes tryna figure out how to do a freestyle as fly as me
Estou tentando descobrir como dormir com Kapri Styles, será que sou tamanho G?
I'm confused trying to figure out how to do Capri styles, am I a G?
Cada um com sua periguete, provavelmente elas vão roubá-los em algum momento
Everybody doing chick joints, probably rob these little dudes at first point
Lembre-se: Todo mundo costumava comprar níquel, agora todo mundo quer Bitcoin
'Member everybody used to bite Nickel, now everybody doing Bitcoin
Nós não temos nada em comum (não)
We don't got nothing in common (no)
Nós não temos nada em comum (não)
We don't got nothing in common (no)
Vocês são viciados em diferentes drogas que são usadas em copos de isopor (woo!)
Y'all in the stuff like doubled-up Styrofoam cups on them uppers-and-downers (woo!)
E eu estou viciado na duplicação de vírgulas
I'm into stuff like doubling commas
Me apresente um mano consistente
Find me a brother who's solid
Para que eu possa contar as tretas e expor tudo
To count the shit up, then bust the shit down
E quando os policiais aparecerem, nós podemos dar descarga nas drogas
When the cops set us up, we can flush the shit down
Nós não podemos fingir que não ligamos, merda, nós temos a Kehlani
We can no give a fuck, shit, a fucking Kehlani
Vendendo seu pinto e sua bunda para ganhar um seguidor
Selling your cock and your butt for a follower
Como em um campeonato, você cheira pó em troca de uns dólares
Possible cup, for dollars you powder sniff
Agora você está decaindo e chama isso de viagem do poder
Now you're slipping, call it a power trip
Um produto da política
A product of politics
Vocês saíram com lucro e dispararam nas paradas
Y'all went from profit and topping the charts
Para acabar tropeçando e caindo em uma pilha de merda
To dropped in the park in a pile of shit
Conhecimento é poder, mas isso é impotente se você não sabe trabalhá-lo
Knowledge is power, but powerless if you got it and you do not acknowledge it
Todas suas músicas soam como se Dr. Seuss tivesse os inspirado
Y'all music sound like Dr. Seuss inspired it
Contratando strippers, aposentando prostitutas
Hiring strippers, prostitutes retiring
Nós podemos dizer tudo isso
We can spit it for ya it vans
Eu estou apto para ser rei, vocês não servem nem para o papel de príncipe
I'm fit to be king, you're cut out to fit in prince pants
Seus arrombados
You niggas
[Eminem]
[Eminem]
Acéfalo, colírio
Brain-dead, eye drops
Medicamentos para dor, pênis
Pain meds, cyclops
Cochilo, iPod
They bed, iPod
Carrões, Maybach
Maybach, my bach
Confusões, conflitos
Trainwrecks, sidewalks
Barato, sapatos esportivos
Payless, high-tops
K-Fed, iHop
K-Fed, iHop
Camisinha, seca
Playtex, ice spots
Isso é o quanto nós temos em comum (yeah!)
That's how much we have in common (yeah!)
Isso é o quanto nós temos em comum (whoa!)
That's how much we have in common (whoa!)
Neste microfone em que estamos
Up on this mic, we we're on it
Isso é o quanto nós temos em comum (yeah!)
That's how much we have in common (yeah!)
Isso é o quanto nós temos em comum (woo!)
That's how much we have in common (woo!)
Isso é o quanto nós temos em comum
That's how much we have in common
Nós não somos parecidos, nem um pouco parecidos no microfone (yeah!)
We are not alike, there's not alike us on the mic (yeah!)
Você diz que é amigo de assassinos, matadores (ayy)
You say you're affiliated with murderers, killers (ayy)
As pessoas com quem você anda são fodas (gangue)
The people you run with are thuggin' (gang)
Mas você apenas é metido a atirador (gangue)
But you're just a wannabe gunner (gang)
Como se você fosse fazer alguma coisa
Like you was gonna do something
Agindo como se tivesse que recolher corpos (ayy)
Acting like you catching bodies (ayy)
E você têm audácia, pivete, está incomodando
And you got juice, lil youngin', you're bugging
Você nunca foi julgado por fazer parte de uma gangue
You ain't never even been charged in connection with battery
Vadia, você não é associado a nada
Bitch, you ain't plugged in nothing
Rap God disparou balas líricas (boom)
Rap God spit lyrical bullets (boom)
Seu falatório acabou pegando seus parceiros com maconha
Your gas caught you partners with a tulip
Isso não tem nada a ver com músculos
This has not to do with muscular
Mas se você tiver armas, é melhor colocar uma
But have guns for sure, you better put a
Cinta, em outras palavras, se você for
Strap on, other words if you're gonna
Chegar com sua (gangue), você vai precisar de um arsenal
Roll up with your (gang), you're gon' need an arsenal
Porque estas rimas estão acima de suas capacidades
'Cause this bar is over your head
Então é melhor você ter força se for encarar essa (skrt)
So you better have arms if you're gonna pull up (skrt)
Oh, você comanda as ruas, é?!
Oh, you run the streets, huh?
Agora você vai foder comigo, é?!
Now you wanna come and fuck with me, huh?
Esse pequeno babaca deve estar se sentindo o máximo
This little cocksucker, he must be feeling himself
Ele quer bancar o durão
He wants to keep up
Está difícil agora, então ele faz features
It's tough to me now, so he does a feature
Decide se unir com Nina
Decides to team up with Nina
Mas da próxima vez você não precisa de Tech N9ne
But next time you don't gotta use Tech N9ne
Se quiser me atacar com uma submetralhadora
If you wanna come at me with a submachine gun
E eu estou falando com você, mas você já que é para você, não é Kelly?!
And I'm talking to you, but you already know who the fuck you are, Kelly
Eu não uso mensagem sublimar e, com certeza, não falo pelas costas
I don't use sublimes and sure as fuck don't sneak diss
Mas continue comentando sobre minha filha Hailie
But keep commenting on my daughter Hailie
Continuo avisando, filhos da puta, caso tenham esquecido
I keep on telling motherfucker, bitches, in case you forgot
Eu preciso refrescar a memória, como morango, abacaxi ou geleia de damasco
Really I need Ja memories, jaw like strawberry or pineapple, apricot jelly
Eu raramente retruco, de verdade, mas desta vez Shady está prestes a disparar
I respond, really, but this time Shady 'bout to sound off
Como a porra de uma Semi Glock armada
Like a fucking cocked semi Glock
Um semideus, deixe-me colocar um silenciador nesta loirinha dedo-duro
Demi God, let me put a silencer on this little non-threatening blond fairy
Cafonas, disparando contra mim
Cornball taking shots at me
Você não está pronto, moleque, desapareça como Rocksteady Crew
You're not ready, fool, break yourself like Rocksteady Crew
Obviamente, eu não vou deixar passar
Obviously, I'm not getting through
Podemos tirar uma, tipo Redenbach, abrir fogo como Remy Ma
We can get it poppin' like Redenbach, letting off like Remy Ma
Artilharia pesada, tenho que lidar com um machucado e uma fratura
Heavy artillery, gotta deal a harsh with a hard shell
Alguém com coração maior do que a barriga de Bizarre
Put a motherfucking heart in bigger than Bizarre's belly
Só o tempo pode dizer que eu perdi
Only time you'll ever say, I lost
Se você vai exaltar Fetty Wap, melhor chamar o Diddy
You'll be talking 'bout Fetty Wap, better call Diddy
Tente tirar minha paciência e é melhor rezar para eu não chamar Trick-Trick
Just to try to get me off and you better hope I don't call Trick-Trick
Vadia, essa merda não acontece em nossa cidade
Bitch, this shit don't fly in our city
Você não deve desrespeitar OG's, descanse em paz Prodigy
Punk, you don't disrespect OG's, RIP Prodigy
Soldado em minha alma, disse a todos no momento em que ele assinou comigo
Soldier in my soul and I told them the moment he signed me
Que eu serei o soldado mais odiado e burro
That I'll be the most hated, dumb-hated solider
Não há vergonha, está tudo bem, porque a vida é uma merda, uma vadia de pernas tortas
There's no shame, it's okay to own it 'cause life is a bitch, it's a bow-legged hoe
Mas agora os dias acabaram, eu, Harvey Weinstein, um roupão de banho pendurado
But now days are over, I Harvey Weinstein, a bathrobe hanging over
Meu codinome é estuprador, um personagem com ejaculação precoce
My code name is groper, I role play with lotion
Eu fodi o mundo inteiro, depois joguei fora o Trojan
I fucked the whole world then I throw away the Trojan
Dividi as vadias como explosivos caseiros, eu sopro oitenta buracos em você
Olay the hoes like with home-made explosives, I blow eighty holes in you
Não me faça entrar no jogo, eu sou O. J., um insulto à injúria
Don't make me go in, I OJ the flows and I'm insult to injury
De Rolaids para Goldman, eu sou como spray e Motrin, eu cortei a garganta de Nicole
Roll dice to globe in and I'm [?] tryna throw in [?]
Como dois engasgados e minha lâmina inteira encharcada de sangue
They both hate to choke and my hoe play the [?]
E eu tenho uma faca de dois gumes
And I double-edge sworded
Porque, por um lado, eu provoquei, mas de outro, eu apenas entrei no jogo
'Cause one place I poke and I stick and I turn and I rotating motion
Invisível com a caneta, estou no auge entre pessoas doentes
Invisible with the pen, I'm at the pinnacle of sick individuals
Pegue meu pau e enfie a ponta
Take my dick and put the tip in
No mínimo, eu estou fodendo essas sílabas
At minimal, I'm fucking these syllables
Eu deixo eles lamberem meus genitais
I let them lick on my genitals
Eu sou um maldito invisível, indefensável
I'm a fucking invisible, indefensible
Um cara desprezível, um pouco imprevisível
Despicable difficult prick, a little bit unpredictable
Eu cuspo o formidável, que estas vadias estão fodendo com o original
I spit the formidable, that you're bitches are fucking with the original
Posso dizer que eu e Nickel somos idênticos
I can say that me and Nickel are identical
Mas não nós dois, a única coisa que temos em comum é que sou um escroto e você é um saco
But not us, the only thing we have in common is I'm a dick, and you suck
Não temos nada em comum de qualquer maneira
Otherwise, one has nothin' to do with the other
Não somos nada parecidos
None comes close to
Maconheiro, irritante, retardado
Skunk, bug, solider
Língua, perdedor, ombro
Tongue, shrub, shoulder
Uma mãe mais velha
One mother older
Preguiçoso, cafetão, frio
Sponge, mob, colder
Nada, tapete, gesso
None, rug, hoaster
Lésbica, louca, provocadora
Lug, nut, coaster
Pulmão, cínico
Lung, jug roaster
Young Thug pôster
Young Thug poster
Rapper de baixa qualidade
Unplugged toaster
Isso é o quanto nós temos em comum (yeah!)
That's how much we have in common (yeah!)
Isso é o quanto nós temos em comum (whoa!)
That's how much we have in common (whoa!)
Neste microfone em que estamos (yeah!)
Up on this mic, we were on it (yeah)
Isso é o quanto nós temos em comum (yeah!)
That's how much we have in common (yeah!)
Isso é o quanto nós temos em comum (woo!)
That's how much we have in common (woo!)
Isso é o quanto nós temos em comum
That's how much we have in common
Nós não somos parecidos, nem um pouco parecidos no microfone
We are not alike, there's not alike us on the mic
(Cara, que se foda; vamos embora)
(Man, fuck this shit, let's go)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: