Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 16.463

Detroit Vs. Everybody (feat. Royce da 5'9", Big Sean, Danny Brown, Dej Loaf & Trick Trick)

Eminem

Letra

Detroit Contra Todo Mundo (part. Royce da 5'9", Big Sean, Danny Brown, Dej Loaf e Trick Trick)

Detroit Vs. Everybody (feat. Royce da 5'9", Big Sean, Danny Brown, Dej Loaf & Trick Trick)

(Detroit!) Diga a eles que se eles quiserem, podem vir pegar
(Detroit!) Tell 'em if they want it, they can come get that

(Chiado) juro que amo minha cidade, só quero menos
(Static) I swear I love my city, I just want less

(Chiado) quando me veem, me saúdam, eles não estão prontos
(Static) see me, they salute me, they ain't ready for that

(Chiado) Detroit contra todos
(Static) Detroit versus everybody

Uh, eu dei uma mordida na maçã podre da árvore envenenada
Uh, I took a bite out the rotten apple by the poison tree

Todas essas mulheres precisam mandar e-mails para fazer barulho
All these females need to email to make noise

E agora as coisas estão mudando muito, ele mexe com a minha autoridade
And now things changin' a lot, he fuck with my authority

Então ele deve ver conchas, mas não na beira do mar, seja ele um gangster ou não
Then he shall, see shells, but not by the seashore if he gangbangin' or not

É simples como o alfabeto, ele tá me testando
It's simple as the alphabet, he F with me

Esse G certamente vai ver, ele é definitivamente assim
That G shall surely see, he definitely is 'bout it

Como fraude de varejo, ele é fraco, o gesto honesto
As retail fraud, he's weak, the honest gesture

O dedo no gatilho em volta do testador de diamantes, nós revelamos falhas com calor
The trigger finger round the diamond tester, we tell flaw with heat

O mesmo soldado, sou eu sozinho
The same soldier, it's me, myself and I

Rodando por aí, gravando minha cinebiografia no meu Range Rover autobiográfico, isso não é um estado de paz
Ridin' round shootin' my biopic in my autobiography Range Rover, this ain't the squash beef state

Você pensando em maquiagem, nós pensando no rosto da Lark Voorhies
You thinkin' make-up, we thinkin' Lark Voorhies face

As duas águias vão encher o carro dele, pode muito bem passar de ambulância
The twin Eagles'll air his coupe, might as well ride by in an ambulance

Meu par vai atirar, como paraquedismo com calças Hammer
My pair'll shoot, like skydivin' in Hammer pants

Então chame isso de rivalidade entre irmãos
So call it sibling rivalry

Tire sua vida, chame isso de roubo imperdoável
Take his life, call it the unforgivable robbery

Um sábio me disse que guardar rancor é como
A wise man told me that holdin' a grudge is like

Deixar alguém morar na sua cabeça sem pagar aluguel (papo reto)
Lettin' somebody just live inside of your head rent-free (real talk!)

Não tenho tempo para despejar esses palhaços
I don't got time to evict these clowns

Vocês manos têm sido um bando de idiotas, isso não é da minha conta, mas eu não levo desaforo pra casa (isso é o Nickel)
Y'all niggas been bitches, that's none of my business, but I don't sip tea (that's Nickel)

Rodando pelo quarteirão dele
Ridin' round his block

Tudo o que ele conhece são armadilhas, por isso ele sempre sai do carrão
All he know is pitfalls, that's why he always climbin' out his drop

(Eu tenho uma pergunta) você tá com a gente ou contra a gente?
(I got a question) do you wanna ride or die?

(Bem-vindo a Detroit, filho da puta!) (Sean Don)
(Welcome to Detroit, motherfucka!) (Sean Don)

Garoto, não preciso de metades, quero o jogo inteiro
Boy, I need no halves and halves, I want the game in entirety

O corte de cem por cento, sem precisar de pontos
Hundred percent cut, no stitches required

Bem-vindo a Detroit, onde se você conseguir aquela promoção
Welcome to Detroit, where if you get that promotion

Não se preocupe, cara, as balas ainda vão te encher de furos (brr, brr)
Don't worry, man, them bullets will still be at your ass firin' (brr, brr)

Ainda acho seguro, seria triste se eu fosse o árbitro
I still call it safe, I would suck if I was umpirin'

Garoto, eu pego a batida e a trato como um diário
Boy, I hit the beat, and just treat that shit like a diary

Vou me ofender se você ouvir a minha música e não botar ela pra tocar de novo
I'm offended if you hear my new shit and you ain't rewindin' me

Autossuficiente, nunca precisei da sua fiança ou de uma escuta, entende?
Self-made, I never needed your bail or a wire, see

Nunca liguei a cobrar, eu ligo para cobrar
I'm never callin' collect, I call to collect

Meu parceiro queria um Chevrolet, então coloquei ele no Corvette
My homie wanted a Chevy, so I put my dog in the 'Vette

Ah, além disso, sou tão leal que o dinheiro, garoto, é tudo o que eu busco
Ah, plus I'm so loyal that that paper, boy, is all that I fetch

Se a bola estiver na minha mão, a bola vai para a rede (rede)
If the ball in my hand, then the ball in the net (net)

Se liga, eu sou o D, nenhuma ofensa vai me enterrar (me enterrar)
Bitch, I'm the D, can't no offense dunk on me (me)

Eu sou o Sr. Big Shot, eu deixo essas vadias bêbadas (deixo)
I'm Mr Big Shot, these hoes get drunk off me (me)

Sou super respeitado, a comunidade fechada da minha mãe é superprotetora
I'm over-respected, my mama gated community's overprotective

Tão futurista, eu já estou pensando na próxima garota
So futuristic, I'm already over my next bitch

Relembrando quando ouvia o 50 Cent cinquenta vezes por dia
Reminiscin' on listenin' to 50 fifty times a day

Quando o ensino médio estava a cinquenta dias de distância
Back when tenth grade was like fifty days away

Tentando ganhar dinheiro de cinquenta maneiras por dia
Tryna get paid fifty ways a day

Costumava colocar cinquenta no pagamento adiantado
Used to put fifty on the layaway

Agora meu armário tem cinquenta tons de cinza
Now my closet fifty shades of grey

Vinte e seis anos e eu vivi uma vida várias vezes
Twenty-six, and I done lived a lifetime a few times

De futons a Poupons cinzas
From futons to grey Poupons

Na igreja, tentando economizar um pouco, sim, um cupom (Deus)
In church, tryna get a little savings, yeah, a coupon (God)

Eu cuspo aquilo de primeira linha todos os dias, estou atingindo novos patamares
I spit that A1 every day, I'm hittin' new primes

Agora as apostas são altas, os manos estão surpresos com as novas rimas
Now the stakes high, niggas surprised at the new lines

Anotando meu número, tipo: Você ainda não tem uma nova linha?
Takin' down my number, like: You still ain't got a new line?

Não, é a mesma coisa, temos dado à luz por anos
Nah, it's the same, we been laborin' for years

Eu sei que demorou mais do que nove meses
I know it took way longer than nine months

Mas foda-se, é tudo no tempo certo
But fuck it, it's all in due time

Transformei um baseado em bituca, sonhando em ser um Beatle
I turned a blunt to a roach, with dreams of bein' a Beatle

Não quero, eu preciso, você precisa aprender a ser cerebral
Don't want to, I need to, ya gotta learn to keep it cerebral

Quando você cresce em um lugar onde todo mundo tem uma parte, mas não é pacífico
When you come up in a place where everyone got a piece but ain't peaceful

Isso é apenas a parte um, espere a sequência (vamos lá), porra!
This is just part one, wait 'til the sequel (let's go), lil' bitch!

Diga a eles que se eles quiserem, podem vir pegar
Tell 'em if they want it, they can come get that

(Chiado) juro que amo minha cidade, só quero menos
(Static) I swear I love my city, I just want less

(Chiado) quando me veem, me saúdam, eles não estão prontos
(Static) see me, they salute me, they ain't ready for that

(Chiado) Detroit contra todos
(Static) Detroit versus everybody

Vindo das ruas onde eles estão sedentos, famintos para comer
Comin' from them streets where they thirsty, starvin' to eat

Apenas um passo de fracassar, é por isso que chamam isso de D
Just a step away from failin', that's why they call it the D

Provavelmente a razão para toda essa honestidade
Arguably the whole reason for all of this honesty

Honestamente, nenhum quadro de honra, mas honrado nas ruas
Honestly no honor roll, but honored up in them streets

Porque sou um cara de Linwood, esses garotos te pegam
'Cause I'm a Linwood nigga, them young niggas hit ya

Colocam uma recompensa na sua cabeça, você vai sangrar um rio na Grand River
Put a stack on your head, you'll bleed a lake on Grand River

Se você acha que sua quebrada é mais dura, eu posso discordar
If you think your hood harder, then I might beg to differ

Conheço alguns assassinos que puxam o gatilho por um Swisher e uma Miller
Know some killers pull the trigger for a Swisher and Miller

Se a arma te acertar na cara, aposto que você não vai se lembrar
If the blicka hit ya kisser, bet yo' ass not rememberin'

Dizem que minha cidade é mais dura do que duas gordas se esfregando
They say my city's tougher than two fat bitches scissorin'

Então, mano, sou um veterano, aposento meu agasalho escolar
So, nigga, I'm a veteran, retire my letterman

Tenho armas na frente da sua escola, mas não vou para Kettering
Have K's in front of your school, but I ain't goin' to Kettering

Tosse um pulmão, três treze de onde eu sou
Cough up a lung, three-thirteen where I'm from

Xanax me deixou vesgo como o filho de Bernstein
Xan got me cross-eyed like Bernstein’s son

Qualquer idiota que tente copiar, terá um buraco em cima da cabeça
Any nigga try to copy, put a hole in his top

É nós contra eles, Detroit contra todo mundo
It's us versus them, Detroit versus everybody

Ultimamente, parece que é eu contra o mundo
Lately it seems as if it's me against the world

Como era antes da minha vida se tornar um filme
Like it was before my life became a movie

Eles costumavam usar minha porra de trailer para me provocar
And they used to use my mothafuckin' trailer to tease me with

Mas eu mudei essa história como uma recarga de
But I flipped that script like a refill of

Analgésicos para abrir aquela tampa de segurança (ha)
Painkillers to pop the lid off that safety seal (ha)

Isso me fez sentir incrível, selo de bravura dos Navy SEALs
It made me feel amazing, Navy SEAL of bravery

E se eu puder reiterar, eu nem precisava de um roteiro
And if I may reiterate, I ain't even need a script

Não estou sendo convencido, mas eu cheguei ao rádio, coma um pau!
Ain't bein' conceited, but I made it to radio, eat a dick!

Eu nunca ABC essa merda
I still never ABC this shit

Apelo para o público em geral, mas a habilidade é o que me tornou mais doente
Mainstream appeal, but the skill is what made me iller

Desde antes de chamarem Jay Dee de Dilla
Since before they called Jay Dee Dilla

Eu sonhava em um dia ser foda (Eu seria foda)
I was daydreamin' one day I would be the shit (I would be the shit)

E se algum dia eu conseguir escapar dessas ruas
And if I ever end up escapin' these streets

Juro que ainda ficarei aqui
I swear that I would stay here still

E se estou louco, sempre serei verdadeiro
And if I'm crazy, I'll always be real

Não me faça roubar um caminhão de dezoito rodas
Don't make me steal an eighteen-wheeler

Tirar todos os meus amigos daqui
Break all of my friends out of here

E levá-los direto para a concessionária Mercedes
And take 'em straight to the Mercedes dealer

Acelerar de volta para o mesmo quarteirão de onde viemos
Peel off back to the same block that we came from

Numa fúria tão louca que nem consigo controlar
On a rampage too crazy for me to flip

Por que você acha que eu preciso mudar?
What's makin' you think I need a switch?

Porque sou Adrian Peterson
'Cause I'm Adrian Peterson

Quando ele está furioso e irritado e
When he's ragin' and heated and

A caminho de bater no filho dele?
On the way to go beat his kid?

Em uma faixa sendo espancado como ele acabou de fazer
On a track get spanked like he just did

(Detroit!) Eu nunca posso deixar essa vadia
(Detroit!) I can't never leave this bitch

Cansado de ser tratado como se não fôssemos nada
Sick of bein' treated like we ain't shit

Mas Jesus, consigo entender por que as pessoas pararam de me chamar
But Jesus, I can see just why people quit callin' me

Para fazer participações e ciberbatalhas na BET, porque se
To do features and them cyphers on BET, 'cause if

Eu não fosse eu, provavelmente não
I wasn't me I prob'ly wouldn't

Gostaria de brincar comigo também, merda
Wanna play with me neither, shit

Parece estar chegando ao ponto máximo
Seems to be reachin' its fever pitch

Cento e oitenta graus aqui dentro
Hundred and eighty degrees in here

Lâmina do ombro cheia de serragem de cedro
Shoulder blade full of cedar chips

Os MCs só abocanharam mais do que podem mastigar
MC's just bit off more than they can chew

Como uma boca cheia de peixe sueco
Like a face full of Swedish Fish

Ou Lorena com dois pênis
Or Lorena with two penises

Inconveniente do gênio cheio de ódio
Hateful and geniusness inconvenience

E para constar, você não quer esse tipo de tensão
And for the record, you don't want this type of static

Na sua vida, quando eu estiver fazendo você se agarrar a ela
In your life, when I'm makin' you cling to it

Considere tentar isolar suas janelas novamente
May consider tryna reinsulate your windows

Pode estar chegando outro inverno maluco
May be in for another crazy winter

Porque faz muito frio em Detroit
'Cause so cold in the D, it is

À medida que os dias começam a se esgotar, mas isso realmente não é
As days begin to tick away, but ain't this really

O que me tornou a loira irritada e amarga?
What made me into the angry bitter blonde?

Mas estamos cansados de ser os azarões?
But ain't we sick of bein' underdogs?

Não me faça liberar essa merda, soltar esse pitbull
Don't make me unleash this shit, release this pit

Pode até parecer que estou provocando
May even seem as if I'm yankin' your chain a bit

Ou talvez a forma como estou dizendo essa merda
Or maybe the way in which I'm sayin' shit

Esteja brincando com você, mas nada está mudando
Is playin' with you, but ain't shit changin'

Ainda é a mesma merda e Shady ainda é um matador de mulheres
It's still the same shit and Shady's still a lady killer

Desde o dia em que fiquei louco e ataquei a babá
Since the day I went insane and then attacked the babysitter

Com um descascador de batatas
With a potato peeler

E enfiei a cara dela no centro de entretenimento
And mushed her face into the entertainment center

É como se outro avião acabasse de entrar na Ucrânia de novo
It's like another plane just entered into Ukraine again

Ou no Triângulo das Bermudas e
Or the Bermuda Triangle and

Tentasse fazer um pouso seguro
Attempted to make a safe descent

Aguardando qualquer um que não esteja afiliado, pode ser perigoso
Awaiting anyone who ain't affiliated, it could be danger

Você fez acordos com os bandidos antes de vir aqui? E se eles mencionarem
Did you make arrangements with the gangsters 'fore you came here? And if they mention us

Diga a eles que se eles quiserem, podem vir pegar
Tell 'em if they want it, they can come get that

(Chiado) juro que amo minha cidade, só quero menos
(Static) I swear I love my city, I just want less

(Chiado) quando me veem, me saúdam, eles não estão prontos
(Static) see me, they salute me, they ain't ready for that

(Chiado) Detroit contra todos
(Static) Detroit versus everybody

E aí, como vai? Aqui é o Padrinho Trick Trick
What up though? It's the godfather Trick Trick

Ou você está conosco ou será atropelado
You either ridin' with us or gettin' rolled on

Isso significa Detroit contra todo mundo!
That means Detroit versus everybody!

Ei, Em, me dá aquele instrumental
Hey, Em, let me get that instrumental

Leve isso para o bairro
Take it down to the hood

Deixe os manos mais novos arrasarem nesse remix
Let the little homies get this remix crackin'

Detroit! Ok!
Detroit! Okay!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Earl Taylor / A. James / Daniel Sewell / DeJ Loaf / J. Trotti / James Brown / Marshall Mathers / Patrick Baril / Peter Beveridge / Ryan Montgomery / Sean Anderson. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Roberta e traduzida por Roberta. Legendado por Lorena. Revisão por LauraF. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção