Hailie's Song
Eminem
Música da Hailie
Hailie's Song
Eu não posso cantar, estou com vontade de cantar, quero cantar, porra! Porque estou feliz, é, estou feliz!
(Yo, I can't sing it, I feel like singin', I wanna fuckin' sing! Cuz I'm happy, yeah, I'm happy!
Consegui minha filhinha de volta, se liga nisso
I got my baby back, yo, check it out)
Alguns dias eu sento, encarando a janela
Some days I sit, starin' out the window
Vendo o mundo passar por mim
Watchin' this world pass me by
Às vezes eu penso que não há motivo para viver
Sometimes I think: There's nothin' to live for
Eu quase entro em colapso e choro
I almost break down and cry
Às vezes eu acho que sou louco, "sou louco, oh tão louco!
Somtimes I think: I'm crazy, I'm crazy, oh, so crazy!
Por que estou aqui, apenas desperdiçando meu tempo?"
Why am I here? Am I just wasting my time?”
Mas aí eu vejo minha filhinha, de repente eu não estou louco
But then I see my baby, suddenly I'm not crazy
Tudo faz sentido quando eu olho em seus olhos
It all makes sense when I look into her eyes!
Às vezes parece que o mundo está nos meus ombros
Somtimes it feels like the world's on my shoulders
Todo mundo está se apoiando em mim
Everyone's leanin' on me
Porque às vezes parece que o mundo está quase acabado
Cuz sometimes it feels like the world's almost over
Mas aí, ela volta para mim!
But then she comes back to me!
Minha garotinha, continua ficando mais velha
My baby girl, keeps gettin' older
E a vejo crescer com orgulho
I watch her grow up with pride
As pessoas fazem piadas, porque não me entendem
People make jokes cuz they don't understand me
Eles não veem meu lado verdadeiro
They just don't see my real side
Eu ajo como se essas merdas não me afetassem, mas por dentro me deixam louco
I act like shit don't phase me, inside it drives me crazy
Minhas inseguranças poderiam me comer vivo
My insecurities could eat me alive
Mas então eu vejo minha filhinha
But then I see my baby
De repente eu não estou louco
Suddenly I'm not crazy
Tudo faz sentido quando olhos nos olhos dela
It all makes sense when I look into her eyes
Às vezes parece que o mundo está nos meus ombros
Somtimes it feels like the world's on my shoulders
Todo mundo está se apoiando em mim
Everyone's leanin' on me
Porque às vezes parece que o mundo está quase acabado
Cuz sometimes it feels like the world's almost over
Mas aí, ela volta para mim!
But then she comes back to me!
Cara, se eu pudesse, eu continuaria cantando essa música para minha filha
Man, if I could sing, I'd keep singing this song to my daughter
Se eu pudesse acertar as notas, eu explodiria alguma coisa como meu pai
If I could hit the notes, I'd blow something as long as my father
Para mostrar como me sinto sobre ela, como sou orgulhoso de tê-la
To show her how I feel about her, how proud I am that I got her
Deus, eu sou papai, estou tão feliz que sua mãe não a abortou
God, I'm a daddy, I'm so glad that her mum didn't abort
Agora provavelmente você tem essa
Now you probably get this
Imagem da minha pessoa pública
Picture from my public persona
Que eu sou um maldito
That I'm a pistol-packing
Viciado em drogas que fala mal de sua mãe
Drug-addict who bags on his momma
Mas eu quero aproveitar esse momento
But I wanna just take this time out
Para ser perfeitamente honesto
To be perfectly honest
Porque tem muita merda que eu guardo
Cuz there's a lot of shit I keep bottled
Que machuca até o fundo da minha alma
That hurts deep inside on my soul
E eu seu que quanto mais fico velho
And just know that I grow colder
Mais frio eu vou ficando
The older I grow this boulder on my shoulder
E essa pedra no meu ombro vai ficando cada vez mais pesada e difícil de carregar
Gets heavy and harder to hold
Essa carga parece o peso do mundo
And this load is like the weight of the world
E eu acho que meu pescoço está quebrando
And I think my neck is breaking
Eu deveria desistir ou tentar,
Should I just give up or try
Viver essas expectativas?
To live up to these expectations?
Veja, eu amo minha filha mais do que a vida em si
Now look, I love my daughter more than life in itself
Mas eu tenho uma esposa determinada a fazer da minha vida um inferno
But I got a wife that's determined to make my life livin' hell
Mas eu lido bem com isso, dadas as circusntâncias
But I handle it well, given the circumstances I'm dealt
Tantas chances, cara, é muito ruim não poder ter tido ninguém mais
So many chances, man, it's too bad, could had someone else
Mas os anos que desperdicei
But the years that I've wasted
Não são nada comparados às lágrimas que derramei
Are nothing to the tears that I've tasted
Então aqui estou eu enfrentando:
So here's what I'm facin'
Três crimes, seis anos de liberdade condicional
Three felonies, six years of probation
Eu fui para a cadeia por essa mulher
I've went to jail for this woman
Eu bati por essa mulher
I've been to bat for this woman
Eu briguei por essa mulher
I've taken bats to peoples backs
Dei passos para trás por essa mulher
Bent over backwards for this woman
Cara, eu não pode ter previsto isso, por que fui enfiar meu pinto?
Man, I should seen it comin', why'd I stick my penis up in?
Poderia ter tirado o pré-nupcial se tivesse visto que ela estava fodendo com a minha vida
Would ripped the pre-nup up if I'd seen what she was fuckin'
Mas foda-se, acabou, não há mais nenhum motivo para chorar
But fuck it, it's over, there's no more reason to cry no more
Eu tenho minha filha, filha, a única mulher que eu amo, Hailie!
I got my baby, baby the only lady that I adore, hailie!
Então sayonara, tente amanhã, bom te conhecer
So sayonara, try tomorrow, nice to know ya
Minha filhinha voltou para seu único e legítimo dono
My baby's travelled back to the arms of her rightful owner
E de repente parece que o peso dos meus ombros foi descocado
And suddenly it seems that my shoulder blades have just shifted
É o melhor presente que você poderia ter, o peso foi retirado
It's like the greatest gift you can get, the weight has been lifted
Agora não parece mais que o mundo está nos meus ombros
Now it don't feel like the world's on my shoulders
Todo mundo está se apoiando em mim
Everyone's leanin' on me
Porque minha filhinha sabe que seu papai é um soldado
Cuz my baby knows that her daddy's a soldier
Nada pode tirá-la de mim!
Nothin' can take her from me!
Eu disse que não podia cantar! Bom, eu tentei. Hailie, lembra do que eu disse? Se precisar de alguma coisa, papai estará aqui. Bem, adivinhe só, papai está aqui! E eu não vou à lugar nenhum, querida, eu te amo!
(I told you I can't sing. Oh well, I tried. Hailie, 'member when I said? If you ever need nothing, daddy will be right there? Well, guess what? Daddy's here! And I ain't goin' nowhere baby, I love you!)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: