So Bad
Eminem
Tão Mau
So Bad
(Intro)
(Intro)
É, haha, você sente isso, baby? Sim, eu sinto também
Yeah... haha, you feel that baby? Yeah I feel it too
Cara... tô tão feliz que podemos passar esse tempo juntos
Damn... you know, I'm so glad we can spend this time together
Veja, não sou tão louco quanto você achava, sou? haha
See, I'm not as crazy as you thought I was, am I? haha
(Verso 1)
(Verse 1)
Eu sou o sonho americano, eu sou a definição de gentalha
I'm the American dream, I'm the definition of white trash ballin'
Eu voltei com tudo com os (scratches)
I'm right back on 'em with the (scratches)
Eu não sei dizer, mesma merda, banheiro diferente
I can't call it, same shit different toilet
Ah sim, tenho um belo rabo, querida
Oh yeah, got a nice ass darling
Mas posso esperar pra te por no meu Benz e dar uma volta
Can't wait to get you into my Benz, take you for a spin
Que você quer dizer com nada de transa? você me vê como amigo?
What you mean we ain't fuckin', you take me for a friend?
Vou te contar a história toda das origens do Shady
Let me tell you the whole story of Shady's origin
Você vai se arrepender se bater a porta do meu Mercedes de novo
You'll be sorry if you slam my Mercedes door again
Tudo começou com o meu pai
Now, it all started with my father
Acho que peguei sua calça de malandro, que nem ele largou mamãe
I must've got my pimpin' jeans from him, the way he left my momma
Eu sou uma bola de neve que nem ele, diz o Johnny Drama
I'ma rolling stone just like him, word to Johnny Drama
Eu mantenho a minha turma comigo, baby, e te juro
Keep my entourage with me, baby I'll make a promise
Não tem ninguém explosivo como eu, sou calmo como uma brisa
There ain't nobody as bomb as... me, I'm as calm as the breeze
Eu sou o joelho, braço e perna de uma abelha
I'm the bee's knees, his legs and his arms
Eu sou um astro, menina, e to pronto pra você, gata
I'm a superstar, girl I'm ready for ya momma
Por que é que você acha que eu só visto pijama?
Why you think the only thing I got on is my pyjamas
(Refrão)
(Hook)
Tão mau, eu sou tão bom que chego a ser mau
So bad, I'm so good that I'm so bad
Garanto que serei a melhor coisa que você já viu
I guarantee I'll be the greatest thing you ever had
Pois você nunca conheceu ninguém como eu
Cause you ain't ever met nobody like me
E nunca mais vai foder com ninguém de novo
And you ain't gonna wanna fuck nobody else again
Tão mau, eu sou tão bom que chego a ser mau
So bad, I'm so good that I'm so bad
Garanto que serei a melhor coisa que você já viu
I guarantee I'll be the greatest thing you ever had
Pois você nunca conheceu ninguém como eu
Cause you ain't ever met nobody like me
E nunca mais vai foder com ninguém de novo
And you ain't gonna wanna fuck nobody else again
(Verso 2)
(Verse 2)
Eu sou tipo uma dose de tequila
I'm equivalent to a shot of Cuervo
Sou o primeiro a te beijar direito e desço até o fim
First to kiss you naval, work my way down
Baby, você pode se deitar na mesa
Baby you can lay down on the table
Mas talvez você queira algo mais estável
But you may wanna find something more stable
Eu te disse que não vou pular a cerca, não é primeiro de abril
I told ya I ain't fooling from the gate, this ain't the first day of April
Mas obrigado por ficar, April
But thankyou for staying April
Vou te ensinar a gostar de mim, me ver de jeito diferenciado
I'mma make you learn to appreciate me, differentiate me
Não que nem esses rappers de merda, falsos e bixas
From these phoney lil fishy and sissy fake G's
Vamos pular a fase de ursinho de pelúcia e beijinhos, por favor
Skip over the huggie bear, and all the kissy-face please
Iniciar a fase três, moça, sirva-me
Initiate phase three, missy now service me
Tome outra dose de jeiger, balance nervosamente
Take another shot of jeiger, shake it so nervously
Sem pressa, baby, você é bombástica, baby
Take your time baby, oh you're the bomb baby
Ooh você é melhor até que a sua mãe, baby
Ooh you're doing that even better than your mum lady
Eu te disse que sou o Shady, você não me deu ouvidos, deu?
I told you I'm Shady, you didn't listen now, did ya?
Relaxa, mulher, você sabe que só to brincando
Relax woman, you know that I'm only kidding witcha
Tenho senso de humor distorcido, é afinado, mas tu não entendeu
Got a twisted sense of humour, it's warped but I didn't hit ya
Acho que tá começando a cair sua ficha, eu sou
I think you're finally starting to get the picture, I'm just
(Refrão)
(Hook)
Tão mau, eu sou tão bom que chego a ser mau
So bad, I'm so good that I'm so bad
Garanto que serei a melhor coisa que você já viu
I guarantee I'll be the greatest thing you ever had
Pois você nunca conheceu ninguém como eu
Cause you ain't ever met nobody like me
E nunca mais vai foder com ninguém de novo
And you ain't gonna wanna fuck nobody else again
Tão mau, eu sou tão bom que chego a ser mau
So bad, I'm so good that I'm so bad
Garanto que serei a melhor coisa que você já viu
I guarantee I'll be the greatest thing you ever had
Pois você nunca conheceu ninguém como eu
Cause you ain't ever met nobody like me
E nunca mais vai foder com ninguém de novo
And you ain't gonna wanna fuck nobody else again
(Ponte)
(Bridge)
Me chama de dinamite, dinamite, dinamite... tão!
Call me dynamite, dynamite, dynamite.. so!
Me chama de dinamite, dinamite, dinamite... tão!
Call me dynamite, dynamite, dynamite.. so!
Eu posso te abraçar de manhã, mas de noite, eu tenho que ir
I can hold you in the morning, but in the evening, I gotta go
Pois eu parto pra próxima mina, próxima, e fico tipo oh oh oh
Cause I'm on to the next girl, and the next girl, I kinda like oh, oh, oh
(Verso 3)
(Verse 3)
Eu te peguei no rapto
I got you caught up in the rapture
Faço você recapturar os sentimentos que você tinha pelo
Make you recapture the feelings you had for
Seu último namorado antes de ele te bater
Your last boyfriend before he slapped ya
Você nunca quis alguém tão mau
You never wanted someone so bad ya
Xingando, mas se eu sou o que você queria
Sweating, but If I'm what you wanted
Porque entrou em pânico quando eu te agarrei
Why'd you panic when I grabbed ya
Garota, não seja tão frenética, sou só um romântico desesperado
Girl don't be so frantic, I'm just a hopeless romantic
Não tente ir contra o sentimento de algo tão orgânico
Don't try to fight the feeling of something this so organic
Não dá pra ignorar, então tome uma posição
You can't ignore it so just stand before it
Joga sua calcinha no chão e vamos gravar
Just drop them panties to the floor, let's get to camcordin'
Nossa, gata, eu te disse que isso ia acontecer
Damn shawty, I told you this is bound to happen
Assim que você anotou seu telefone naquele guardanapo
Soon as you wrote your number on a napkin
Eu ia fazer um número nas suas costas e
I was bound to work a number on your back and
Desalinhar sua coluna
Throw your spine out of alignement
Meu amor te deixou tão cega
My love has got you so blind
Que você não conseguia escolher outro em uma fila
That you couldn't pick anyone else out of a line up
Então pare de choramingar, pega sua bebida
So stop with the stall, pick your pint up
Vamos fazer o negócio de abacaxi
Let's get the pineapple snapz going
Ninguém vai bater na porta, pois eu vou colocar o aviso
No one'll knock cause I'm gonna hang a sign up
De não perturbe, gata, eu sou sensacional
Saying don't disturb, shawty I'm so superb
Eu falo as coisas certas, não rimo com as palavras mais loucas?
I say the right things, don't I spit the dopest words?
(Refrão)
(Hook)
Tão mau, eu sou tão bom que chego a ser mau
So bad, I'm so good that I'm so bad
Garanto que serei a melhor coisa que você já viu
I guarantee I'll be the greatest thing you ever had
Pois você nunca conheceu ninguém como eu
Cause you ain't ever met nobody like me
E nunca mais vai foder com ninguém de novo
And you ain't gonna wanna fuck nobody else again
Tão mau, eu sou tão bom que chego a ser mau
So bad, I'm so good that I'm so bad
Garanto que serei a melhor coisa que você já viu
I guarantee I'll be the greatest thing you ever had
Pois você nunca conheceu ninguém como eu
Cause you ain't ever met nobody like me
E nunca mais vai foder com ninguém de novo
And you ain't gonna wanna fuck nobody else again
(Ponte)
(Bridge)
Me chama de dinamite, dinamite, dinamite... tão!
Call me dynamite, dynamite, dynamite.. so!
Me chama de dinamite, dinamite, dinamite... tão!
Call me dynamite, dynamite, dynamite.. so!
Eu posso te abraçar de manhã, mas de noite, eu tenho que ir
I can hold you in the morning, but in the evening, I gotta go
Pois eu parto pra próxima mina, próxima, e fico tipo oh oh oh
Cause I'm on to the next girl, and the next girl, I kinda like oh, oh, oh
(Refrão)
(Hook)
Tão mau, eu sou tão bom que chego a ser mau
So bad, I'm so good that I'm so bad
Garanto que serei a melhor coisa que você já viu
I guarantee I'll be the greatest thing you ever had
Pois você nunca conheceu ninguém como eu
Cause you ain't ever met nobody like me
E nunca mais vai foder com ninguém de novo
And you ain't gonna wanna fuck nobody else again
Tão mau, eu sou tão bom que chego a ser mau
So bad, I'm so good that I'm so bad
Garanto que serei a melhor coisa que você já viu
I guarantee I'll be the greatest thing you ever had
Pois você nunca conheceu ninguém como eu
Cause you ain't ever met nobody like me
E nunca mais vai foder com ninguém de novo
And you ain't gonna wanna fuck nobody else again
(Outro)
(Outro)
Haha, Dr. Dre... 2010, anos-luz na sua frente... uuuuuhhhh!
Haha, Dr. Dre... 2010, lightyears ahead of you... woooo!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: