Transliteração e tradução geradas automaticamente
kIng
Emiko Suzuki
Rei
kIng
sora ni kumo kazari no shiro
そらにくもかざりのしろ
sora ni kumo kazari no shiro
toki no saki de kuzure kieru
ときのさきでくずれきえる
toki no saki de kuzure kieru
tadoru kotoba wo
たどることばを
tadoru kotoba wo
kaze ga ubatte iku
かぜがうばっていく
kaze ga ubatte iku
oshidasareta ashita demo mukau
おしだされたあしたでもむかう
oshidasareta ashita demo mukau
que você vai rezar para sobreviver
That you’re gonna pray to survive
That you’re gonna pray to survive
demonstração donna kotae
どんなこたえでも
donna kotae demo
tsukamana kereba susumeru kara
つかまなければすすめるから
tsukamana kereba susumeru kara
machigau kazu dake não
まちがうかずだけの
machigau kazu dake no
kizu ga kanaete iku
きずがかなえていく
kizu ga kanaete iku
volte para se manter vivo
Come back around to keep yourself alive
Come back around to keep yourself alive
afogando-se no escuro
drowning in the dark
drowning in the dark
pé o arco distorcido
Foot the distorted arc
Foot the distorted arc
kagi otoshite soto wo samayou
かぎおとしてそとをさまよう
kagi otoshite soto wo samayou
miwatasu dake não
みわたすだけの
miwatasu dake no
yosomi na no nara
よそみなのなら
yosomi na no nara
taore kaketa koe wo te ni torou
たおれかけたこえをてにとろう
taore kaketa koe wo te ni torou
que você vai rezar para sobreviver
That you’re gonna pray to survive
That you’re gonna pray to survive
donna namida mo
どんななみだも
donna namida mo
kazaranakereba tsuyosa ni kawaru
かざらなければつよさにかわる
kazaranakereba tsuyosa ni kawaru
demonstração de sugita basho wa takeu
すぎたばしょはとおくでも
sugita basho wa tooku demo
negai para tsunagaru
ねがいとつながる
negai to tsunagaru
volte para se manter vivo
Come back around to keep yourself alive
Come back around to keep yourself alive
a vida é uma trilha dolorida frágil através
Life is frail sore trail through
Life is frail sore trail through
kono mamãe sono mamãe
このままそのまま
kono mama sono mama
hikari wo koeyou
ひかりをこえよう
hikari wo koeyou
faça certo, então vá em frente
Make it right so break on through
Make it right so break on through
todos nós lutamos com nossa mente superficial
We all struggle with our shallow mind
We all struggle with our shallow mind
é quando descobrimos como vai
That’s when we find out how it goes
That’s when we find out how it goes
que você vai rezar para sobreviver
That you’re gonna pray to survive
That you’re gonna pray to survive
demonstração donna kotae
どんなこたえでも
donna kotae demo
tsukamana kereba susumeru kara
つかまなければすすめるから
tsukamana kereba susumeru kara
machigau kazu dake não
まちがうかずだけの
machigau kazu dake no
kizu ga kanaete iku
きずがかなえていく
kizu ga kanaete iku
volte para se manter vivo
Come back around to keep yourself alive
Come back around to keep yourself alive
a vida é uma trilha dolorida frágil através
Life is frail sore trail through
Life is frail sore trail through
kono mamãe sono mamãe
このままそのまま
kono mama sono mama
hikari wo koeyou
ひかりをこえよう
hikari wo koeyou
faça certo, então vá em frente
Make it right so break on through
Make it right so break on through
todos nós lutamos com nossa mente superficial
We all struggle with our shallow mind
We all struggle with our shallow mind
é quando descobrimos como vai
That’s when we find out how it goes
That’s when we find out how it goes
a vida é uma trilha dolorida frágil através
Life is frail sore trail through
Life is frail sore trail through
faça certo, então vá em frente
Make it right so break on through
Make it right so break on through
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emiko Suzuki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: