Tradução gerada automaticamente
Ladybug
Emezie
Joaninha
Ladybug
Açúcar, especiarias, tudo duas vezes
Sugar, spice, everything twice
À esquerda e à direita, em uma palavra, legal
On the left and the right, in a word, nice
Ela é um bebê
She's a babe
Diz isso ali mesmo no T dela
It says so right there on her T
Deslumbrado com as letras BABE
Bedazzled with the letters BABE
Isso não é um título, é uma promessa, um desafio
That's not a title, it's a promise, a dare
Soletra cadela durona extraordinária
Spells badass bitch extraordinaire
Mas isso é rude
But, that's rude
Como seus UGGS para sua cúpula
Like her UGGS to your dome
É mais seguro se você chamá-la de Ladybug Jones
It's safer if you just call her Ladybug Jones
Ela passará a manhã pulando em um campo de flores silvestres
She'll spend the morning skipping in a field of wild flowers
Depois passe a tarde comprando as torres Trump
Then spend the afternoon buying out the Trump towers
Ela é mais inteligente do que parece
She's smarter than she looks
E não apenas porque ela parece incrível
And not just 'cause she looks dope
Um rosto bonito não é nada
A pretty face is nothing
Se você não passa de uma piada
If you're nothing but a joke
Então ela vai para a academia, todas as cabeças viram
So she hits the gym, all the heads turn
50 mulheres nas esteiras, queima de gordura, split
50 women on the treadmills, fat burn, split
Mas, não, a joaninha passa
But, naw, the ladybug walks on by
Ela usa pesos livres para minimizar a grande divisão
She hits free weights to minimize the great divide
No supino, mas não para deixar os seios mais altos
On the bench press, but not to make her boobs taller
Porque ela será condenada se deixar algum filho da puta colocar as mãos nela
'Cause she'll be damned if she'll let some motherfucker put his hands on her
Mamãe, sua vida está chamando, tire o som
Mama, your life is calling, take it off mute
Forte é o novo fofo
Strong is the new cute
Se você ainda não sabe do que se trata essa garota
If you don't know by now what this chick is about
E agora você sabe, qual querida está comandando o show
And now you know, which honey's running the show
Se você ainda não sabe do que se trata essa garota
If you don't know by now what this chick is about
E agora você sabe, qual querida está comandando o show
And now you know, which honey's running the show
A coisa sobre uma joaninha que me cativou
The thing about a ladybug that's captivated me
É o ar da feminilidade absoluta
Is the air of unmitigated femininity
Porque não importa o que a joaninha fará, se tornará ou verá
Cause no matter what the ladybug will do, become, or see
No final
In the very end
Uma senhora, joaninha sempre será
A lady, ladybug will always be
Tão sutil quanto uma flor ou tão assustador quanto uma árvore
As subtle as a flower or as scary as the tree
Uma palavra ensolarada não dita ou uma cacofonia sombria
A sunny word unspoken, or a dark cacophony
Uma joaninha pode lutar ou uma joaninha pode fugir
A ladybug can fight or a ladybug can flee
Mas no final
But in the end
Uma senhora, joaninha sempre será
A lady, ladybug will always be
Tão grande quanto ele, ou tão pequeno quanto uma ervilha
As big as a he, or as tiny as a pea
Preto, branco, marrom, amarelo, vermelho como o mar
Black, white, brown, yellow, red like the sea
Balançando panquecas, balançando double d's
Rockin' them pancakes, rockin' double d's
De qualquer forma, uma senhora, joaninha sempre será
Either way, a lady, ladybug will always be
Então a joaninha simboliza toda garota que é livre
So the ladybug, it symbolizes every girl that's free
Todas as garotas com coragem suficiente para viver a vida que você quiser
All the chicks with guts enough to live the life you please
Não importa o que uma joaninha fará, se tornará ou verá
No matter what a ladybug will do, become, or see
No final
In the very end
Uma senhora, joaninha sempre será
A lady, ladybug will always be
Se você ainda não sabe do que se trata essa garota
If you don't know by now what this chick is about
Uma senhora, joaninha sempre será
A lady, ladybug will always be
E agora você sabe, qual querida está comandando o show
And now you know, which honey's running the show
Uma senhora, joaninha sempre será
A lady, ladybug will always be
Se você ainda não sabe do que se trata essa garota
If you don't know by now what this chick is about
Uma senhora, joaninha sempre será
A lady, ladybug will always be
E agora você sabe, qual querida está comandando o show
And now you know, which honey's running the show
Uma senhora, joaninha sempre será
A lady, ladybug will always be
Por favor, não mude quem você é (uma senhora, joaninha sempre será)
Please don't change who you are (a lady, ladybug will always be)
Você sempre foi minha estrela (uma senhora, joaninha sempre será)
You were always my star (a lady, ladybug will always be)
Por favor, não mude quem você é (uma senhora, joaninha sempre será)
Please don't change who you are (a lady, ladybug will always be)
Você sempre foi minha estrela (uma senhora, joaninha sempre será-)
You were always my star (a lady, ladybug will always be-)
Por favor, não mude quem você é
Please don't change who you are
Você sempre foi minha estrela
You were always my star
Por favor, não mude quem você é
Please don't change who you are
Você sempre foi minha estrela
You were always my star
Por favor, não mude quem você é
Please don't change who you are
Você sempre foi minha estrela
You were always my star
Por favor, não mude quem você é
Please don't change who you are
Você sempre foi minha estrela
You were always my star
(Por favor, não mude quem você é
(Please don't change who you are
Você sempre foi meu-)
You were always my-)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emezie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: