A Good Man
Emerson Drive
Um Homem Bom
A Good Man
Eu não preciso de um montão de dinheiro
I don't need a whole lot of money
Mas eu não recusaria um prêmio da loteria
But I wouldn't turn a lottery down
Eu apenas preciso de umas verdinhas no meu bolso
I just need a little green in my pocket
Para poder pagar uma rodada para meus amigos
So I can buy my buddies a round
Tudo que eu quero é um lugar para descansar minha cabeça, com a mulher que eu amo deitada em minha cama
All I want is a place to lay my head with the woman I love lyin' in my bed
É fácil de entender
Kind of understated
Meus sonhos não são tão complicados
My dreams aren't that complicated…
Eu quero ser aquele
I wanna be the one
Quando tudo tiver dito e feito
When all is said and done
Que viveu uma boa vida, amou uma boa esposa, e sempre ajudou alguém com problemas
Who lived a good life, loved a good wife, and always helped someone in trouble
No dia que eles me disserem adeus
On the day they lay me down
Eu quero todos a minha volta
I want everyone to gather 'round
Dizendo ?ele foi um pai, um irmão, um vizinho e um amigo?
And say he was a father, brother, neighbour and a friend
Ele foi um homem bom
He was a good man!
Eu costumava sonhar em ser uma estrela do rock
I used to dream of being a rock star
E via o mundo com estilo
And seein' the world in style
Costumava sonhar tendo um carro rápido
Used to dream of havin' a fast car
E dirigindo pela milha miraculosa
And driving that miracle mile
Mas eu ouvi histórias que aquelas ruas não eram feitas de ouro
But I've heard tales those streets aren't paved in gold
Eram cheias de buracos e almas vazias
They're full of pot holes and empty souls
Que nunca aprendem....
Who never learn…
Amor é algo que você deve conquistar
Love is something you gotta earn
Eu quero ser aquele
I wanna be the one
Quando tudo tiver dito e feito
When all is said and done
Que viveu uma boa vida, amou uma boa esposa, e sempre ajudou alguém com problemas
Who lived a good life, loved a good wife, and always helped someone in trouble
No dia que eles me disserem adeus
On the day they lay me down
Eu quero todos a minha volta
Want everyone to gather 'round
Dizendo "ele foi um pai, um irmão, um vizinho e um amigo"
And say he was a father, brother, neighbour and a friend
Ele foi um homem bom
He was a good man!
Quando eu partir, eu quero deixar um legado
When I'm gone, I wanna leave a legacy
De amor e risadas e honestidade atrás de mim
Of love and laughs and honesty behind me
Atrás de mim...
Behind me…
Eu quero ser aquele
I wanna be the one
Quando tudo estiver dito e feito
When all is said and done
Que viveu uma boa vida, amou uma boa esposa, e sempre ajudou alguém com problemas
Who lived a good life, loved a good wife, and always helped someone in trouble
No dia que eles me disserem adeus
On the day they lay me down
Eu quero todos a minha volta
Want everyone to gather 'round
Dizendo ?ele foi um pai, um irmão, um vizinho e um amigo?
And say he was a father, brother, neighbour and a friend
Ele foi um homem bom
He was a good man…
Sim, eu quero ser um homem bom... um pai, um irmão, um vizinho e um amigo
Yaaaaa…I wanna be a good man…a father, a brother, a neighbour, and a friend
Eu quero ser um homem bom!
I wanna be a good man!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emerson Drive e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: