Tradução gerada automaticamente
Snapshot
Elizaveta
Instantâneo
Snapshot
Um vestido azul
A blue dress
A silhueta
The silhouette
Emoldurado por uma porta ainda
Framed by a still doorway
O sorriso súbito
The sudden smile
A tempestade de verão
The summer storm
Um dia azul
A blue day
Este era apenas um vislumbre do céu
This was just a glimpse of heaven
Agora, minha memória falhou
Now my memory has failed
E tudo o que tenho é isso
And all I have is this
Fotografia desgastada e desbotada
Worn out and faded photograph
Em preto e branco
In black and white
Isso ainda me lembra
That still reminds me
O tempo voa
Time flies
Não conhece nenhum presente
It knows no gift
Não lhe dá nenhum aviso
It gives you no warning
E lembro
And I recall
Isso há muito tempo
That long ago
Manhã
Morning
Mesmo que eu soubesse o quão perfeito
Even if I'd known how perfect
Nós estávamos então
We were then
E o quão precioso
And just how precious
Todo momento era
Every moment was
Eu não mudaria nada
I wouldn't change a thing
Eu sinto sua falta
I miss you
Não há cura
There is no cure
Para essa dor sem ligação
For this unbound aching
Tantos anos
So many years
E ainda meu coração está quebrando
And still my heart's breaking
Obrigado por este dom do céu
Thank you for this gift of heaven
Agora, minha memória falhou
Now my memory has failed
E tudo o que tenho é isso
And all I have is this
Fotografia desgastada e desbotada
Worn out and faded photograph
Em preto e branco
In black and white
Isso ainda me lembra
That still reminds me
Você se foi
You're gone
Mas na minha mente
But in my mind
É uma manhã azul
It is a blue morning
Estou parado
I'm standing still
Estou te observando
I'm watching you
Giro
Turning
Na porta onde você me beija
In the doorway where you kiss me
Mesmo que eu soubesse o quão precioso
Even if I'd known how precious
Todo momento era
Every moment was
Eu não mudaria uma única coisa
I wouldn't change a single thing
Porque você se foi
Cause you're gone
Mas na minha mente
But in my mind
É uma manhã azul
It is a blue morning
Estou parado
I'm standing still
Estou te observando
I'm watching you
Giro
Turning
Na porta onde você me beija
In the doorway where you kiss me
Mesmo que eu soubesse o quão precioso
Even if I'd known how precious
Todo momento era
Every moment was
Eu não mudaria nada
I wouldn't change a thing
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elizaveta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: