Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 73

Shine

Eligh

Letra

Brilhar

Shine

Quando a dúvida se infiltra, encalhado no fundo do poço
When the doubt seeps in, stranded in the deep end

Dificuldade para respirar
Find it difficult to breathe in

O que resta de mim lá dentro, sente-se como se tivesse sido anulada
What is left of me inside, feels like it's been nullified

Bem, a sua fortuna não é dito para que você vivê-la
Well your fortune ain't told so you live it

Não pode escapar do destino, pode muito bem admitir isso
Can't escape fate, might as well just admit it

É o que você pensou que seria como
Is it what you thought it would be like

Você não tem que me dizer duas vezes
You don't have to tell me twice

No fundo do éter nebuloso grande não pode desfazer os erros do passado
Deep in the ether nebulous vast cannot undo the mistakes of the past

E eu perdi meu caminho ay ay
And I've lost my way ay ay

Em face do desconhecido, eu quero home run
In the face of the unknown, I wanna run home

Pontos próximos unsewn, desejo que eu não estava tão crescido
Stitches coming unsewn, wish I wasn't so grown

Ele está apertando minha fé ay ay
It's shaking my faith ay ay

A presença desta luminescência, uma vez que permeia todas as minhas átomo
The presence of this luminescence as it pervades my every atom

Paz de espírito e todas as respostas, gostaria de poder dizer que eu tinha los
Peace of mind and all the answers, wish I could say that I had em

Tente entender o que é como quando eu fui embora
Attempt to fathom what it's like when I'm gone

Tudo que eu peço é que você brilhe a vossa luz, brilhar
All I ask is that you let your light shine on, shine on

Eu vejo as luzes vai me seguir
I see the lights gonna follow me

(Tudo que eu peço é que você brilhe a vossa luz, brilhe)
(All I ask is that you let your light shine on, shine on)

Eu preciso dele bem no meu destino
I need it right on my destiny

(Tudo que eu peço é que você brilhe a vossa luz diante)
(All I ask is that you let your light shine on)

Eu vejo as luzes vai me seguir
I see the lights gonna follow me

Eu preciso dele bem no meu destino
I need it right on my destiny

Asas negras em minhas costas
Black wings upon my back

Pilhas sentar-se na mesa com o dedo apontado para trás para o planeta que eu vim
Stacks sit upon the table with a finger pointed back towards the planet that I came

No portão trancado para fora, não quero ser o único a obter a luz bloqueado
At the gate locked out, don't want to be the one to get the light blocked out

Poltergeist voltou, tinha a luta se jogou para fora do corpo dele nascer de novo
Poltergeist walked back, had the fight plopped out of his body born again

E gritando "Não novamente, mas esta será a última vez"
And screaming "not again but this'll be the last time out"

O campo de batalha está sendo travada, mas nós os que saciar a sede
The battlefield is raging on but we the ones that quench the thirst

Daqueles que procurando por um pouco de paz de espírito entre a seca
Of those who lookin' for some peace of mind among the drought

A música é a lâmina que aguça cortar cabeças diárias de demônios
Music is the blade that sharpens daily chopping heads of demons

Ódio, levá-la e transformá-lo em amor e espalhá-lo para a multidão
Hatred, take it and turn it into love and spread it to the crowd

A luz abriga meu corpo e mente
The light houses my body and mind

Eu sei o meu lugar nesta terra e eu sou o único a fazê-la brilhar
I know my place upon this earth and I'm the one to make it shine

Anseio pelo sol e que as luzes divinas
I yearn for the sunshine and that lights divine

É a minha vez esta vida que termina em meu signo
It's my turn this lifetime it ends on my sign

Assim, aprender que devo, é minha última chance de se contentar
So learn I must, it's my last chance to make do

Lutar ou barulho, não há tempo para besteira, eu sou meio
Fight or fuss, no time for bullshit, I'm through

Tem que permanecer fiel, porque não há a parte dois
Got to stay true, cause there is no part two

Nesta vida eu imploro para a sua luz brilhar através de
In this lifetime I beg for your light to shine through

Eu estou de joelhos implorando por favor para vir através
I'm on my knees begging please to come through

Eu vejo as luzes vai me seguir
I see the lights gonna follow me

(Tudo que eu peço é que você brilhe a vossa luz, brilhe)
(All I ask is that you let your light shine on, shine on)

Eu preciso dele bem no meu destino
I need it right on my destiny

(Tudo que eu peço é que você brilhe a vossa luz diante)
(All I ask is that you let your light shine on)

Eu vejo as luzes vai me seguir
I see the lights gonna follow me

Quem, eu? Você sabe que eu iluminar os céus se
Who me? You know I light the skies up

É tudo nata da cultura, vai subir
It's all cream of the crop, gonna rise up

Não posso vê-lo, jogador abrir os olhos para cima
Can't see it, player open your eyes up

Eu só estou sendo eu mesmo agora eu sou duas vezes mais
I'm just being myself now I'm twice as much

Eu tenho o melhor toque
I got the nicest touch

Não diga que não é o rabugento mais, melhor Wisen up
Don't say I ain't the grouch no more, better wisen up

Porque eu posso
Cause I can

Descer e sujo eu sou homem de terra
Get down and dirty I'm earthy man

Eu sou prolixo e eu sou digno
I'm wordy and I'm worthy

Spittin merda real para ter certeza de que vocês todos me ouviram
Spittin real shit to make sure that ya'll heard me

Truques não ligue as pessoas
Gimmicks don't connect the people

E não está tentando alcançar não sheeple
And I ain't trying to reach no sheeple

Vocês todos conhecem a língua, e gírias que
Ya'll know the language, and we slang it

G & E, K-Flay, bata todos os dias ele
G&E, K-Flay, everyday bang it

Deve ter aprendido isso em uma vida passada
Must have learned it in a past life

Você quer uma viagem, aqui vai uma lanterna
You want a journey, here's a flashlight

Eu vejo as luzes vai me seguir
I see the lights gonna follow me

(Tudo que eu peço é que você brilhe a vossa luz, brilhe)
(All I ask is that you let your light shine on, shine on)

Eu preciso dele bem no meu destino
I need it right on my destiny

(Tudo que eu peço é que você brilhe a vossa luz diante)
(All I ask is that you let your light shine on)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eligh e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção