Tradução gerada automaticamente
Shine
Eligh
Brilhar
Shine
Quando a dúvida se infiltra, encalhado no fundo do poço
When the doubt seeps in, stranded in the deep end
Dificuldade para respirar
Find it difficult to breathe in
O que resta de mim lá dentro, sente-se como se tivesse sido anulada
What is left of me inside, feels like it's been nullified
Bem, a sua fortuna não é dito para que você vivê-la
Well your fortune ain't told so you live it
Não pode escapar do destino, pode muito bem admitir isso
Can't escape fate, might as well just admit it
É o que você pensou que seria como
Is it what you thought it would be like
Você não tem que me dizer duas vezes
You don't have to tell me twice
No fundo do éter nebuloso grande não pode desfazer os erros do passado
Deep in the ether nebulous vast cannot undo the mistakes of the past
E eu perdi meu caminho ay ay
And I've lost my way ay ay
Em face do desconhecido, eu quero home run
In the face of the unknown, I wanna run home
Pontos próximos unsewn, desejo que eu não estava tão crescido
Stitches coming unsewn, wish I wasn't so grown
Ele está apertando minha fé ay ay
It's shaking my faith ay ay
A presença desta luminescência, uma vez que permeia todas as minhas átomo
The presence of this luminescence as it pervades my every atom
Paz de espírito e todas as respostas, gostaria de poder dizer que eu tinha los
Peace of mind and all the answers, wish I could say that I had em
Tente entender o que é como quando eu fui embora
Attempt to fathom what it's like when I'm gone
Tudo que eu peço é que você brilhe a vossa luz, brilhar
All I ask is that you let your light shine on, shine on
Eu vejo as luzes vai me seguir
I see the lights gonna follow me
(Tudo que eu peço é que você brilhe a vossa luz, brilhe)
(All I ask is that you let your light shine on, shine on)
Eu preciso dele bem no meu destino
I need it right on my destiny
(Tudo que eu peço é que você brilhe a vossa luz diante)
(All I ask is that you let your light shine on)
Eu vejo as luzes vai me seguir
I see the lights gonna follow me
Eu preciso dele bem no meu destino
I need it right on my destiny
Asas negras em minhas costas
Black wings upon my back
Pilhas sentar-se na mesa com o dedo apontado para trás para o planeta que eu vim
Stacks sit upon the table with a finger pointed back towards the planet that I came
No portão trancado para fora, não quero ser o único a obter a luz bloqueado
At the gate locked out, don't want to be the one to get the light blocked out
Poltergeist voltou, tinha a luta se jogou para fora do corpo dele nascer de novo
Poltergeist walked back, had the fight plopped out of his body born again
E gritando "Não novamente, mas esta será a última vez"
And screaming "not again but this'll be the last time out"
O campo de batalha está sendo travada, mas nós os que saciar a sede
The battlefield is raging on but we the ones that quench the thirst
Daqueles que procurando por um pouco de paz de espírito entre a seca
Of those who lookin' for some peace of mind among the drought
A música é a lâmina que aguça cortar cabeças diárias de demônios
Music is the blade that sharpens daily chopping heads of demons
Ódio, levá-la e transformá-lo em amor e espalhá-lo para a multidão
Hatred, take it and turn it into love and spread it to the crowd
A luz abriga meu corpo e mente
The light houses my body and mind
Eu sei o meu lugar nesta terra e eu sou o único a fazê-la brilhar
I know my place upon this earth and I'm the one to make it shine
Anseio pelo sol e que as luzes divinas
I yearn for the sunshine and that lights divine
É a minha vez esta vida que termina em meu signo
It's my turn this lifetime it ends on my sign
Assim, aprender que devo, é minha última chance de se contentar
So learn I must, it's my last chance to make do
Lutar ou barulho, não há tempo para besteira, eu sou meio
Fight or fuss, no time for bullshit, I'm through
Tem que permanecer fiel, porque não há a parte dois
Got to stay true, cause there is no part two
Nesta vida eu imploro para a sua luz brilhar através de
In this lifetime I beg for your light to shine through
Eu estou de joelhos implorando por favor para vir através
I'm on my knees begging please to come through
Eu vejo as luzes vai me seguir
I see the lights gonna follow me
(Tudo que eu peço é que você brilhe a vossa luz, brilhe)
(All I ask is that you let your light shine on, shine on)
Eu preciso dele bem no meu destino
I need it right on my destiny
(Tudo que eu peço é que você brilhe a vossa luz diante)
(All I ask is that you let your light shine on)
Eu vejo as luzes vai me seguir
I see the lights gonna follow me
Quem, eu? Você sabe que eu iluminar os céus se
Who me? You know I light the skies up
É tudo nata da cultura, vai subir
It's all cream of the crop, gonna rise up
Não posso vê-lo, jogador abrir os olhos para cima
Can't see it, player open your eyes up
Eu só estou sendo eu mesmo agora eu sou duas vezes mais
I'm just being myself now I'm twice as much
Eu tenho o melhor toque
I got the nicest touch
Não diga que não é o rabugento mais, melhor Wisen up
Don't say I ain't the grouch no more, better wisen up
Porque eu posso
Cause I can
Descer e sujo eu sou homem de terra
Get down and dirty I'm earthy man
Eu sou prolixo e eu sou digno
I'm wordy and I'm worthy
Spittin merda real para ter certeza de que vocês todos me ouviram
Spittin real shit to make sure that ya'll heard me
Truques não ligue as pessoas
Gimmicks don't connect the people
E não está tentando alcançar não sheeple
And I ain't trying to reach no sheeple
Vocês todos conhecem a língua, e gírias que
Ya'll know the language, and we slang it
G & E, K-Flay, bata todos os dias ele
G&E, K-Flay, everyday bang it
Deve ter aprendido isso em uma vida passada
Must have learned it in a past life
Você quer uma viagem, aqui vai uma lanterna
You want a journey, here's a flashlight
Eu vejo as luzes vai me seguir
I see the lights gonna follow me
(Tudo que eu peço é que você brilhe a vossa luz, brilhe)
(All I ask is that you let your light shine on, shine on)
Eu preciso dele bem no meu destino
I need it right on my destiny
(Tudo que eu peço é que você brilhe a vossa luz diante)
(All I ask is that you let your light shine on)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eligh e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: