Tradução gerada automaticamente
Noche
El Kanka
noite
Noche
Noite, me dê sua solidão com a minha solidão não é tão sozinho
Noche, dame tu soledad que con mi soledad no esta tan sola
Eu quero que você deixe-me ir sobre seu oásis de asfalto e iluminação pública
Quiero que me dejes pasar, a tu oasis de asfalto y de farolas
Para poderte conhecer e compreender o passo
Para poderte conocer y de paso comprender
Como é que ninguém sabe que você é o abrigo do pecado
Como es que nadie te conoce a ti que eres el cobijo del pecado
Homens medos, as crianças
De los hombres de los miedos, de los niños
E, tanto quanto a irmã da manhã saltando luz que você
Tan lejana y tan hermana de la luz que te despide a la mañana
Esconde-me, me leve para a sua sombra
Ocúltame, llévame dentro de tu sombras
Isso é amaldiçoado nomear você
Que está maldito el que te nombra
Mas é o seu nome que me chama e eu responder
Pero es tu nombre el que me llama y debo responder
Esconde-me (me esconder)
Ocúltame (ocúltame)
Isso nunca me encontrar novamente (para encontrar)
Que nunca más me vuelvan a encontrar (a encontrar)
Eu não chegar a ganância que preenche as ruas
Que no me alcance la codicia que puebla las calles
Isso rua e Poste .. que desliga e desliga-se repentinamente luz do dia
Que calle y se apague la luz.. Que calle y se apague de golpe la luz del día
(Ahh ahh ahh ah ah)
(Ahh ahh ah ah ahh)
Noite, me dê sua solidão, eu aprendi a amar como qualquer
Noche, dame tu soledad, que he aprendido a amar como a ninguna
Eu quero que você me deixe ir, você não vê que estou mais sozinho do que a lua?
Quiero que me dejes pasar, ¿no ves que estoy más solo que la luna?
Para poderte saber como e que eu conheci naquela noite eu fui para baixo as calçadas
Para poderte conocer como ya te conocí aquella noche que bajé por las aceras
O seu quarto escuro sem razão e bandeiras
De tu oscura habitación sin más razón y más banderas
Este pobre coração naquela noite que eu percebi que sua mentira é verdade
Que este pobre corazón aquella noche que entendí que tu mentira es verdadera
Esconde-me, me leve para a sua sombra
Ocúltame, llévame dentro de tu sombras
Isso é amaldiçoado nomear você
Que está maldito el que te nombra
Mas é o seu nome que me chama e eu responder
Pero es tu nombre el que me llama y debo responder
Esconde-me (me esconder)
Ocúltame (ocúltame)
Isso nunca me encontrar novamente (para encontrar)
Que nunca más me vuelvan a encontrar (a encontrar)
Eu não chegar a ganância que preenche as ruas
Que no me alcance la codicia que puebla las calles
Isso rua e Poste .. que desliga e desliga-se repentinamente luz do dia
Que calle y se apague la luz.. Que calle y se apague de golpe la luz del día
Isso rua e explodir a luz do dia
Que calle y se apague de golpe la luz del día
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de El Kanka e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: