Tradução gerada automaticamente
Better Story To Tell
Edwin McCain
Melhor história para contar
Better Story To Tell
Agora você ouviu como eles estão falando sobre nós, baby?
Now have you heard how they're talking about us, baby?
A palavra na rua é que terminamos
The word on the street is we are through
Eu tenho que admitir que traz uma lágrima quando ouço
I have to admit that it brings a tear when I hear
Suas garotas dizem que eu sou louco, meus garotos dizem que você está com frio
Your girls say I am crazy, my boys say you're cold
Não deixe que esta seja a única história contada
Don't let this be the only tale ever told
Deve haver uma história melhor para contar
There's got to be a better story to tell
Tem que haver algo feito
There's got to be something done
Sobre este bem de desejo quebrado
About this broken wishing well
Faça uma pequena oração, talvez devêssemos tentar
Say a little prayer maybe we should try
Para transformar essas más notícias em boas
To turn this bad news into good
Deve haver uma história melhor para contar
There's got to be a better story to tell
Dia após dia nós temos resistido
Day after day we've been hanging on
Noite após noite você se afasta
Night after night you pull away
Às vezes eu sinto que nosso amor se foi
Sometimes I feel our love is gone
O que deu errado?
What went wrong?
Eu não posso acreditar que está indo assim
I can't believe it's going this way
Segure-se em mim, eu sei que podemos mudar
Hold onto me, I know we can change
Deve haver uma história melhor para contar
There's got to be a better story to tell
Tem que haver algo feito
There's got to be something done
Sobre este bem de desejo quebrado
About this broken wishing well
Faça uma pequena oração, talvez devêssemos tentar
Say a little prayer maybe we should try
Para transformar essas más notícias em boas
To turn this bad news into good
Deve haver uma história melhor para contar
There's got to be a better story to tell
Oh, vamos conversar
Oh, let's talk it out
Não levante a voz, não precisa gritar
Don't raise your voice, no need to shout
Ai as crianças estão dormindo
Oh, the kids are asleep
É só você e eu, oh
It's just you and me, oh
Deve haver uma história melhor para contar
There's got to be a better story to tell
Tem que haver algo feito
There's got to be something done
Sobre este bem de desejo quebrado
About this broken wishing well
Faça uma pequena oração, talvez devêssemos tentar
Say a little prayer maybe we should try
Para transformar essas más notícias em boas, sim oh
To turn this bad news into good, yeah oh
Tem que haver uma história melhor, melhor para contar
There's got to be a better, a better story to tell
Tem que haver uma história melhor, melhor para contar
There's got to be a better, a better story to tell
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Edwin McCain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: