The Man
Ed Sheeran
O Cara
The Man
Não, eu não quero te odiar
No, I don't wanna hate you
Só queria que nunca tivesse ficado com o cara
Just wish you'd never gone for the man
E esperasse pelo menos duas semanas
And waited two weeks at least
Antes de deixá-lo te levar
Before you let him take you
Eu permaneci verdadeiro
I stayed true
Meio que sabia que você gostava do cara riquinho
I kind of knew you liked the dude from private school
Ele está esperando a hora certa para investir
He's waiting for the time to move
Sabia que estava de olho em você
I knew he had his eyes on you
Ele não é o cara certo pra você
He's not the right guy for you
Não me odeie por escrever a verdade
Don't hate me 'cos I write the truth
Não, eu nunca mentiria pra você
No, I would never lie to you
Mas nunca aceitei te perder
But it was never fine to lose you
E o jeito como descobri
And what a way to find out
Nunca saiu da minha boca
It never came from my mouth
Você nunca mudou de ideia
You never changed your mind
Estava apenas com medo de perceber
But you were just afraid to mind out
Mas foda-se, não vou mudar de assunto
But fuck it, I won't be changing the subject, I love it
Vou fazer do seu segredinho algo público, não é nada
I'll make your little secret public, its nothing
Só estou enojado com os tipo que você guarda
I'm just disgusted with the skeletons you sleep
Em seu armário para se vingar de mim
Within your closet to get back at me
Me sentindo preso e não consigo dormir
Trapped and I'm lacking sleep
O fato é que está brava comigo pois eu retrocedi casualmente
Fact is you're mad at me because I backtrack so casually
Você é praticamente da minha família
You're practically my family
Se nos casássemos, acho que você seria mesmo
If we married then I'll guess you'd have to be
Mas, tragicamente, nosso amor perdeu a vontade de viver
But, tragically, our love just lost the will to live
Mas, eu mataria para ter mais uma chance?
But would I kill to give it one more shot?
Acho que não
I think not
Não te amo, amor
I don't love you, baby
Não preciso de você, amor
I don't need you, baby
Não te quero, não
I don't want you, no
Não mais
Anymore
Não te amo, amor
I don't love you, baby
Não preciso de você, amor
I don't need you, baby
Eu não quero te amar, não
I don't wanna love you, no
Não mais
Anymore
De uns tempos pra cá, tenho ficado distraído
Recently, I tend to zone out
Com meus fones de ouvido, ouvindo Holocene
Up in my headphones to Holocene
Você prometeu seu corpo, mas passo tanto tempo longe
You promised your body, but I'm away so much
Que fico mais celibatário que num convento
I stay more celibate than in a monastery
Não estou saindo da vida na estrada
I'm not cut out for life on the road
Porque eu não sabia que sentiria tanto a sua falta
'Cos I didn't know I'd miss you this much
E agora, só nos deixamos levar, então me processe
And at the time we'd just go, so sue me
Acho que eu não sou o cara que você precisa
I guess I'm not the man that you need
Desde que foi para a faculdade
Ever since you went to uni
Eu virei surfista de sofá com uma mochila
I've been sofa surfing with a rucksack
Cheia de pouco dinheiro e acho que isso poderia ficar ruim
Full of less cash and I guess that could get bad
Mas quando fiz sucesso na indústria
But when I broke the industry
Foi quando parti seu coração
That's when I broke your heart
Eu devia estar feliz e comemorando
I was supposed to chart and celebrate
Mas coisas boas acabam rápido
But good things are over fast
Eu sei que é difícil ver e lidar com isso
I know it's hard to deal with and see this
Eu tendo a te desligar e ligar minhas habilidades profissionais
I tend to turn you off and switch on my professional features
Então, desligo a música
Then I turn the music off
E tudo que me resta é catar meu cacos, Jesus
And all I'm left with is to pick up my personal pieces, Jesus
Eu nunca quis realmente acreditar nisso
I never really want to believe this
Meu pai me deu conselhos e ele
Got advice from my dad and he
disse que família é tudo que eu sempre terei e precisarei
Told me that family is all I'll ever have and need
Acho que eu não sabia disso
I guess I'm unaware of it
Sucesso não é nada se não ninguém ao seu lado pra compartilhar-lo com você
Success is nothing if you have no one left to share it with
Não te amo, amor
I don't love you, baby
Não preciso de você, amor
I don't need you, baby
Não te quero, não
I don't want you, no
Não mais
Anymore
Não te amo, amor
I don't love you, baby
Não preciso de você, amor
I don't need you, baby
Eu não quero te amar, não
I don't wanna love you, no
Não mais
Anymore
E desde que você foi embora
And since you left
Desisti dos meus dias de folga
I've given up my days off
É o que preciso para ficar firme
It's what I need to stay strong
Sei que você trabalha durante o dia
I know you have a day job
Mas eu trabalho 24 horas por dia, 7 dias por semana
But mine is 24/7
Sinto como se estivesse escrevendo um livro
I fell like writing a book
Acho que menti no refrão
I guess I lied in the hook
Pois ainda te amo e, se pudesse, te teria ao meu lado
'Cos I still love you and I need you by my side if I could
A ironia é que, se minha carreira na música não existissem
The irony is if my career and music didn't exist
Em 6 anos, você provavelmente seria minha esposa e teríamos um filho
In 6 years, yeah, you'd probably be my wife with a kid
Tenho medo de pensar que se dependesse das bebidas
I'm frightened to think if I depend on cider and drink
E, acendendo um baseado, caio em um espiral e é isso
And lighting a spliff I fall into a spiral and its
Só para esconder os pensamentos tortos que tento matar
Just hiding my misguiding thoughts that I'm trying to kill
E escreverei meu testamento antes dos 27 anos
And I'd be writing my will before I'm 27
Morrerei pela adrenalina
I'll die from a thrill
Entrar pra história como um talento desperdiçado
Go down in history as just a wasted talent
Eu posso encarar o desafio?
Can I face the challenge
Ou cometi um erro ao apagar [Alice]?
Or did I make a mistake erasing?
É apenas terapia
It's only therapy
Meus pensamentos passam na minha frente
My thoughts just get ahead of me
Com o tempo ficarei bem, eu sei que não era pra ser
Eventually I'll be fine I know that it was never meant to be
De qualquer forma, acho que não estou preparado
Either way I guess I'm not prepared
Mas vou dizer
But I'll say this
Essas coisas acontecem por uma razão e você não pode mudar merda nenhuma
These things happen for a reason and you can't change shit
Aceite meu pedido de desculpas
Take my apology
Perdão pela minha honestidade
I'm sorry for the honesty
Mas eu precisava tirar isso do peito
But I had to get this off my chest
Não te amo, amor
I don't love you, baby
Não preciso de você, amor
I don't need you, baby
Não te quero, não
I don't want you, no
Não mais
Anymore
Não te amo, amor
I don't love you, baby
Não preciso de você, amor
I don't need you, baby
Eu não quero te amar, não
I don't wanna love you, no
Não mais
Anymore
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ed Sheeran e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: