Tradução gerada automaticamente
Love Is a Minor Key
Ed Harcourt
O amor é uma Chave Menor
Love Is a Minor Key
O amor é como uma melodia
Love is like a melody
Ele assombra minha memória cada
It haunts my every memory
A harmonia é discernir sob o feitiço
The harmony is discern under spell
A orquestra está afinando
The orchestra is tuning up
Como as portas são lançados e rapidamente fechou
As doors are swung and swiftly shut
Eu penso em você mais do que posso suportar
I think about you more than I can bear
O amor é como uma chave menor
Love is like a minor key
Isso muda chorando salgueiro
That changes weeping willow tree
Ela abraça suas garras até que o sangue é extraído
It hugs its claws until the blood is drawn
A audiência está cuspindo
The audience is spitting out
Um deslizamento no meio da multidão ocupado
A slip into the busy crowd
Mas ainda assim seu rosto permanece depois que eu partir
But still your face remains after I’m gone
Eu poderia dormir até o horário de verão
I could sleep until the summer time
Talvez então eu pegaria a paz de espírito
Maybe then I’d get the peace of mind
Corte os fios da minha linha telefônica
Cut the wires of my telephone line
Mas, mesmo na calada da noite
But even in the dead of night
Eu arremessar e virar como uma criança
I toss and turn like a little child
Um coração pesado nunca pode ser satisfeita
A heavy heart can never be satisfied
O amor é como uma melodia
Love is like a melody
A febre do remédio
A fever to the remedy
Eu vejo você como uma estrela do cinema mudo
I see you like a silent movie star
Se você pudesse sair da tela
If you could step out of the screen
Acorde-me deste sonho miserável
Wake me from this wretched dream
Mas eu só posso te ver de longe
But I can only watch you from afar
Eu poderia dormir até o horário de verão
I could sleep until the summer time
Talvez então eu pegaria a paz de espírito
Maybe then I’d get the peace of mind
Corte os fios da minha linha telefônica
Cut the wires of my telephone line
Mas, mesmo na calada da noite
But even in the dead of night
Eu arremessar e virar como uma criança
I toss and turn like a little child
Um coração pesado nunca pode ser satisfeita
A heavy heart can never be satisfied
O amor é como uma melodia
Love is like a melody
Pode me arruinar
It may ruin me
Uma sinfonia ensurdecedora
A deafening symphony
Quem puxa as cenas
Who pulls out the scenes
Preso na rapsódia
Trapped in the rhapsody
Os jogadores das nossas notas
The players of our notes
Isso está me matando lentamente
It’s killing me slowly
Então, por favor, deixe-me ir
So please let me go
Não me deixe ir
Don’t let me go
Por favor, deixe-me ir
Please let me go
Mas não me deixe ir
But don’t let me go
O amor é como uma chave menor
Love is like a minor key
A viúva no cemitério
The widow in the cemetery
Isto pode vir deixa um rastro no chão
This may come leaves a trail upon the ground
Eu pensei que eu vi nosso nome nas luzes
I thought I saw our name in the lights
Mas isso foi numa vida anterior
But that was in a former life
A canção que eu canto nunca é cantado em voz alta
The song that I sing is never sung aloud
E o amor é apenas uma melodia
And love is just a melody
E você nunca vai mesmo fazer um som
And you will never even make a sound
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ed Harcourt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: