Tradução gerada automaticamente
The Alibi
DYLAN
O Álibi
The Alibi
Eu vi nos seus olhos na noite em que nos conhecemos
I saw it in your eyes on the night that we met
Diabo disfarçado, amante, eu não vou esquecer
Devil in disguise, lover, I won't forget
Me pegou de surpresa, querida, eu estava uma bagunça
Caught me by surprise, baby, I was a mess
E, de todos os meus erros, você é o único que eu lamento
And, of all my mistakes, you're the one I regret
Desligado no meio de junho (meio de junho)
Shut down in the middle of June (middle of June)
Chorei todo o verão porque esperei por você (esperei por você)
Cried all summer 'cause I've waited for you (waited for you)
Mas você fugiu, nunca me contou a verdade
But you ran away, never told me the truth
E, olhando agora, o que eu deveria ter feito?
And, looking at it now, what was I meant to do?
Eu (você sabe que eu) tive (tive que) que (dizer) dizer adeus
I (you know I) had (had to) to (say) say goodbye
Mas se houvesse um crime
But if there was a crime
Se houvesse um corpo, se houvesse uma faca
If there was a body, if there was a knife
Se você contasse uma mentira muito boa, muito ruim
If you told a real good, real bad lie
Eu estaria ao seu lado
I'd be standing by your side
Se houvesse uma maneira (se houvesse uma maneira)
If there was a way (if there was a way)
Que alguém na cena tivesse visto seu rosto
That someone at the scene had saw your face
Eu poderia dizer a eles onde você estava naquela noite
I could tell 'em where you were that night
Você estava ao meu lado
You were standing by my side
Eu poderia ser seu álibi-bi-bi-bi
I could be your alibi-bi-bi-bi
Eu poderia ser seu álibi-bi-bi-bi
I could be your alibi-bi-bi-bi
Eu poderia ser seu álibi-bi-bi-bi
I could be your alibi-bi-bi-bi
Álibi
Alibi
Por um momento você estava tomando banho
For a moment you were having a bath
Eu estava me afogando no peso do seu amor
I was drowning in the weight of your love
Nunca pensei que você simplesmente cortaria tudo
Never thought that you would just cut it off
Mas foi mágico (uma maldita tragédia)
But it was magic (a goddamn tragedy)
E talvez eu devesse apenas deixar pra lá
And maybe I should just let it be
Mas eu faria qualquer coisa para te manter comigo
But I'd do anything to keep you with me
Só você poderia transformar uma catástrofe
Only you could make a catastrophe
Em algo romântico (oh, você é um hábito tão ruim)
Seem romantic (oh, you're such a bad habit)
Você sabe que eu tive que dizer adeus
You know I had to say my goodbye
Mas se houvesse um crime
But if there was a crime
Se houvesse um corpo, se houvesse uma faca
If there was a body, if there was a knife
Se você contasse uma mentira muito boa, muito ruim
If you told a real good, real bad lie
Eu estaria ao seu lado
I'd be standing by your side
Se houvesse uma maneira (se houvesse uma maneira)
If there was a way (if there was a way)
Que alguém na cena tivesse visto seu rosto
That someone at the scene had saw your face
Eu poderia dizer a eles onde você estava naquela noite
I could tell 'em where you were that night
Você estava ao meu lado (nós)
You were standing by my side (we)
Eu poderia ser seu álibi-bi-bi-bi
I could be your alibi-bi-bi-bi
Eu poderia ser seu álibi-bi-bi-bi
I could be your alibi-bi-bi-bi
Eu poderia ser seu álibi-bi-bi-bi
I could be your alibi-bi-bi-bi
Álibi
Alibi
Às vezes
Sometimes
Eu me pergunto se as lembranças te mantêm acordado à noite
I wonder if the memories keep you up at night
(Isso te mantém acordado à noite?)
(Does it kep you up at night?)
De você e eu
Of you and I
Estamos destinados ao desastre, devo ter perdido a cabeça
We're destined for disaster, must've lost my mind
Porque eu seria o álibi-bi-bi-bi
'Cause I would be the alibi-bi-bi-bi
Mas se houvesse um crime
But if there was a crime
Se houvesse um corpo, se houvesse uma faca
If there was a body, if there was a knife
Se você contasse uma mentira muito boa, muito ruim
If you told a real good, real bad lie
Eu estaria ao seu lado
I'd be standing by your side
Se houvesse uma maneira (se houvesse uma maneira)
If there was a way (if there was a way)
Que alguém na cena tivesse visto seu rosto
That someone at the scene had saw your face
Eu poderia dizer a eles onde você estava naquela noite
I could tell 'em where you were that night
Você estava ao meu lado
You were standing by my side
Eu poderia ser seu álibi-bi-bi-bi
I could be your alibi-bi-bi-bi
Eu poderia ser seu álibi-bi-bi-bi
I could be your alibi-bi-bi-bi
Oh, eu poderia ser seu álibi-bi-bi-bi
Oh, I could be your alibi-bi-bi-bi
Álibi
Alibi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DYLAN e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: