Tradução gerada automaticamente
The Window Seat
Dylan Owen
O Window Seat
The Window Seat
Sim, sempre que ouço o nome Molly penso em colégio
Yeah whenever I hear the name Molly I think of high school
Profecias teen e não cumpridas em uma unidade através
Sweet and unfulfilled teen prophecies at a drive through
Blusas pacata cidade e da propriedade que iríamos subir para
Sleepy town sweaters and property that we’d climb to
Trilhas sonoras de filmes que provavelmente poderia ter morrido para
Soundtracks to movies we probably could have died to
E toda vez que ouço o nome Annie penso em quebrar o coração
And every time I hear the name Annie I think of heart break
Deitado eternamente ainda assistir beijando formas parque camelo
Laying still forever watching kissing camel park shapes
Como o amor foi voar um milhão de milhas de mim
How love went flying a million miles from me
Mas cantando músicas que nós nunca consideramos país
But singing along to songs that we’d never consider country
Céu realizou uma polegada acima de mim
Held heaven an inch above me
Tudo tinha que significa então ...
It all had meaning then…
O que significa que esses dias, eu morreria para ver de novo
Meaning that these days, I’d die to see again
Em meus anos wallflower, que floresceu e na cama inferior
In my wallflower years, we blossomed and on the bottom bed
Cheirava espíritos adolescentes que não atingiram nossas nirvanas ainda
Smelled like teen spirits that hadn’t reached our nirvanas yet
Mas eu estava cansado do meu sonho de olhos grogue
But I was tired of my groggy eyed dream
I foi positivo o mundo ia acabar por dezenove
I was positive the world was gonna end by nineteen
Eu era rei de estacionamentos que não iria nunca dirigir livre
I was king of parking lots that wouldn’t ever drive free
Pensando um dia o melhor dos tempos são destinadas a me encontrar
Thinking someday the best of times are meant to find me
Mas eu acordei esquecendo o que significa viver
But I woke up forgetting what it means to live
E olhando para trás, viu uma lista de todas as razões que eu fiz
And looking back saw a list of all the reasons that I did
Eu levei todos eles para concedido Eu sou culpado Eu defendo o quinto
I took em all for granted I’m guilty I plead the fifth
E eu estou percebendo talvez tudo que eu preciso, é este
And I’m realizing maybe all I need, is this
Talvez tudo o que eu preciso é a vista da janela olhando para mim
Maybe all I need is the view from the window seat staring back at me
Talvez tudo o que eu preciso é a vista da janela olhando para mim
Maybe all I need is the view from the window seat staring back at me
Agora, cada vez que eu penso do verão eu me apaixonar ainda
Now every time I think of the summer I fall in love still
Esperando que nós vamos pegar uns aos outros sempre que nossas entranhas derramar
Hoping that we’ll catch each other whenever our guts spill
Em uma estrela espetáculo caseiro, que desejam que poderíamos ter conseguido
In a homemade star show, wishing we could have managed
E encontrei algo maior do que nós em vez disso, apenas olhou para planetas
And found something bigger than us instead we just looked for planets
Convencido nós tomamos para concedido toda a merda que não sabíamos
Convinced we took for granted all the shit we didn’t know
Toda vez que eu penso em New York City, estou perdendo em casa
Every time I think of New York City, I’m missin' home
Passei 14 meses crescente para trás em minha mente
I spent fourteen months growing backwards in my mind
Considerado pulando fora da minha janela só para ver se eu pudesse voar
Considered jumping out my window just to see if I could fly
Este ano ... I pensou em deixar o tempo todo
This year… I considered leaving all the time
Um furacão depois, cantando "Eu prefiro estar vivo."
A hurricane later, singing “I would rather be alive.”
Como eu tentei bloquear n 'carga, deixar meus loucos anos vinte parar n' go
As I tried to lock n' load, let my roaring twenties stop n' go
Se tudo isso é rock n 'roll, então foda-se eu sou Johnny Ramone
If all of this is rock n' roll, then fuck it I’m Johnny Ramone
Mas eu não quero ser tão solitário Olhando para trás
But I don’t wanna be this lonely lookin' back
Em nossas rodovias pavimentadas em nicotina e jeans skinny de fato
On our highways paved in nicotine and skinny jeans in fact
Se o melhor dos tempos não são sempre significou para mim encontrar, então eu estou feliz
If the best of times aren’t ever meant to find me then I’m glad
Não cada filme tem uma cena feliz que o torna triste?
Doesn’t every happy movie have a scene that makes it sad?
Se estamos destinados a desmoronar como o teto do meu quarto
If we’re meant to fall apart like the ceiling in my room
Em seguida, olhando para a minha vida que eu vejo as razões que fazemos
Then looking at my life I see the reasons that we do
I levou tudo para o resgate Eu sou culpado Eu defendo o quinto
I took it all for ransom I’m guilty I plead the fifth
E eu estou percebendo talvez tudo que eu preciso, é este
And I’m realizing maybe all I need, is this
Talvez tudo o que eu preciso é a vista da janela olhando para mim
Maybe all I need is the view from the window seat staring back at me
Talvez tudo o que eu preciso é a vista da janela olhando para mim
Maybe all I need is the view from the window seat staring back at me
Mas eu acordei esquecendo o que significa viver
But I woke up forgetting what it means to live
E, olhando para trás, viu uma lista de todas as razões que eu fiz
And looking back, saw a list of all the reasons that I did
I levou tudo para o resgate Eu sou culpado Eu defendo o quinto
I took it all for ransom I’m guilty I plead the fifth
E eu estou percebendo talvez tudo que eu preciso, talvez tudo que eu preciso é este
And I’m realizing maybe all I need, maybe all I need is this
Apropriação indébita você roubou meu coração maldito de mim
Grand larceny you stole my damn heart from me
Apropriação indébita você roubou meu coração maldito de mim
Grand larceny you stole my damn heart from me
Apropriação indébita você roubou meu coração maldito de mim
Grand larceny you stole my damn heart from me
Apropriação indébita você roubou meu coração maldito de mim
Grand larceny you stole my damn heart from me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dylan Owen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: