Granola
Drumaq
Granola
Granola
Eu tenho dormido neste colchão da IKEA
I've been sleepin' on this mattress from IKEA
Sem ar condicionado, não preciso de lençóis
No ac, don't need 'em sheets
Sim, isso é um aquecedor (huh)
Yeah, it's a heater (huh)
Parece Nova York no verão
It feel like New York in the summer
Começo meu dia com um pouco de granola
Start my day with some granola
E você sabe que estou bebendo litros de água (sim)
And you know I'm drinkin' water by the liter (yeah)
Como você pode me culpar?
How can you blame me?
Quer me transformar em você
Wanna change me into you
Que coisa mais idiota, é melhor me pagar
Ya lame thing, better pay me
Eu sei, eu sei que você entendeu, baby, baby
I know, I know you caught up, baby, baby
Eu sei que você é tão atenciosa, baby
I know you so damn thoughtful, baby
Não, eu nunca dei a mínima para sua merda
No, I never gave a fuck 'bout your shit
Com quem você está, com quem você está bebendo
Who you with, who you drinkin'
Para esquecer ou perdoar, para se acender
To forget or forgive, to get lit
Por que você está preocupado com essa merda?
Why you worried 'bout that shit?
Não é isso, não é isso, mana
That ain't it, that ain't it, sis
Estou apenas tentando viver (oh)
I'm just tryna live (oh)
Então, querida, se controle
So, baby, get a grip
Solução fácil, basta existir
Easy fix, just exist
Todos nós estamos passando por alguma merda
We all goin' through some shit
Mas é o que é
But it is what it is
Não importa o que eu fiz
Doesn't matter what I did
(Uh uh Uh)
(Uh, uh, uh)
Eu estou apenas tentando viver
I'm just tryna live
Diga que é tudo amor (amor)
Say it's all love (love)
É tudo amor (amor)
It's all love (love)
Nem mesmo se sente incomodado
Ain't even phased
Por que você está fazendo isso?
What you doin' that for?
Porque é tudo amor (amor)
'Cause it's all love (love)
É tudo amor (amor)
It's all love (love)
Dizendo que é tudo amor
Sayin' it's all love
(Sim-sim, não, ooh-oh)
(Yea-yeah, no, ooh-oh)
Não me lembro da última vez que assisti à TV a cabo
Can't remember the last time I'm watchin' cable
(Assistindo à TV cabo, sim)
(Watchin' cable, aye)
Os comerciais que eu não me importo em usar rótulos
The commercials I don't care about wearin' labels
(Usando rótulos, sim)
(Wearin' labels, aye)
Eu tenho cozinhado na cozinha
I've been cooking out the kitchen
Tentando fazer algo para ouvir
Tryna make something to listen to
Você tem se preocupado comigo
You've been worried 'bout me
Melhor encontrar alguma merda melhor para fazer (fazer)
Better find some better shit to do (do)
Como você pode me culpar?
How can you blame me?
Quer me transformar em você
Wanna change me into you
Que coisa mais idiota, é melhor me pagar
Ya lame thing, better pay me (I know)
Eu sei, eu sei que você entendeu, baby, baby
I know, I know you caught up, baby, baby
Eu sei que você é tão atenciosa, baby
I know you so damn thoughtful, baby
Não, eu nunca dei a mínima para sua merda
No, I never gave a fuck 'bout your shit
Com quem você está, com quem você está bebendo
Who you with, who you drinkin'
Para esquecer ou perdoar, para se acender
To forget or forgive, to get lit
Por que você está preocupado com essa merda?
Why you worried 'bout that shit?
Não é isso, não é isso, mana
That ain't it, that ain't it, sis
Estou apenas tentando viver (só estou tentando viver, sim)
I'm just tryna live (I'm just tryna live, yeah)
Então, querida, se controle
So, baby, get a grip
Solução fácil, basta existir
Easy fix, just exist
Todos nós estamos passando por alguma merda
We all goin' through some shit
Mas é o que é
But it is what it is
Não importa o que eu fiz
Doesn't matter what I did
(Não importa o que eu fiz)
(Doesn't matter what I did)
Eu estou apenas tentando viver (Eu estou apenas tentando)
I'm just tryna live (I'm just tryna)
Ooh-oh, Eu estou apenas tentando viver
Ooh-oh, I'm just tryna live
Tão abençoado, tão estressado, tão morto
So blessed, so stressed, so fuckin' dead
Assim você me deixou, sim
That you done left me, aye
Estava tão deprimido e obcecado
Was so depressed and obsessed
Eu não podia fazer nada
I couldn't do anythin'
Foi preciso você ir embora, foi preciso você sair do meu caminho
It took you leaving, it took you gettin' up out my way
Para ver claramente, de uma vez por todas, para saber
To see clearly, for once, to know
Que haverá dias melhores (dias melhores)
That there'll be better days (better days)
Você deveria ir se dar um pouco de amor
You should go give yourself some lovin'
Assim como eu fiz, sim (eu fiz, sim)
Just like I did, aye (I did, aye)
Vá pegar um pouco de vitamina d
Go get some vitamin d
Você poderia usá-lo imediatamente (imediatamente)
You could use it right away (right away)
Outra volta em volta do Sol
Another circle 'round the Sun
Sim, você ainda não mudou (não mudou)
Yeah, you still haven't changed (haven't changed)
Mas alguma merda nunca muda
But some shit never change
Diga que é tudo amor (amor)
Say it's all love (love)
É tudo amor (amor)
It's all love (love)
Nem mesmo se sente incomodado
Ain't even phased
Por que você está fazendo isso? (Fazendo isso por)
What you doin' that for? (Doin' that for)
Porque é tudo amor (amor)
'Cause it's all love (love)
É tudo amor (amor)
It's all love (love)
Dizendo que é tudo amor (é tudo amor)
Sayin' it's all love (it's all love)
Diga que é tudo amor (amor)
Say' it's all love (love)
É tudo amor (amor)
It's all love (love)
Nem mesmo se sente incomodado
Ain't even phased
Por que você está fazendo isso?
What you doin' that for?
Porque é tudo amor (amor)
'Cause it's all love (love)
É tudo amor (amor)
It's all love (love)
Dizendo que é tudo amor
Sayin' it's all love
(Sim-sim, não, ooh-oh)
(Yea-yeah, no, ooh-oh)
E isso é um ponto final
And that's on motherfucking periodt
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drumaq e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: