Tradução gerada automaticamente
bloond on the leaves
Drill
Sangue nas folhas
bloond on the leaves
Fruta estranha pendurada (grah, grah, grah, grah grah boom)
Strange fruit hanging (grah, grah, grah, grah grah boom)
Lee drilly
Lee drilly
Das árvores de álamo
From the poplar trees
94gz, nenhum gz como esses, você ouviu? (sim, 2300 batidas enlouquecendo)
94gz, no gz like these, you heard? (aye, 2300 beats going crazy)
Jack b's, Jack b's maiores, solto minha merda, vamos deixar apertar
Jack b's, Jack bigger b's, drop my shit we gon let it squeeze
Sangue nas folhas (woah, woah)
Blood on the leaves (woah, woah)
E ainda fodemos a polícia
And we still fuck the police
Woah, eu tinha os federais nas minhas costas, então tenho que me mover com tato, corro quando eles dizem (parar)
Woah, I had the feds on my back, so I gotta move tact, I run when they say (freeze)
Coloquei o 94 no mapa, não me importo com o que você Jack, vou deixar apertar (parar)
I put 94 on the map, don't care what you Jack, I'ma let it squeeze (freeze)
Peguei um inimigo, ele tropeçou e aquele cara não tinha, transformei-o em erva daninha
Caught me an opp, he tripped and that nigga ain't had it, turned him into weed
Agora isso é sangue nas folhas
Now that's blood on the leaves
Droga, é o que é
Damn, it is what it is
E de onde venho, eles não se importam com sua mãe
And where I come from they don't care bout your mom
Eles estão no tempo, não param para crianças (amor de mãe, parar)
They on timing, no thеy ain't stopping for kids (momma love, freeze)
Não tenho amigos, tenho irmãos, vim do esgoto
I don't got friends, I got brothеrs, came up from the gutter
Não nos julgue, é assim que vivemos (parar)
Don't judge us that's just how we live (freeze)
Faço um acerto e invisto em um advogado, tenho paranoia, não falo sobre o que fiz
Do a hit then invest in a lawyer, I got paranoia, don't talk what I did
Porque meus irmãos estão fazendo negócios (sangue nas folhas)
Cause my brothers doing biz (blood on the leaves)
Tenho as notas quando entro no lugar
Got the racks when I walk in the spot
Passe o pequeno juju ou o louie the chop (drilly)
Pass lil juju or louie the chop (drilly)
Disse o quê? Deixe quente
Said what? Make it hot
Se mover errado, ele atira
Move wrong, he shot
Eles estão quebrados e é por isso que não têm homem
They just broke and that's why they got no man
Inimigos quebrados, e esses caras não têm dinheiro
Opps broke, and them niggas got no bands
Mamãe barbie, ela está se movendo devagar
Mama barbie, got her moving slow damn
Mas eu entrei mais forte do que um chokeslam
But I came in harder than a chokeslam
Ebk, vai ter que se juntar a nós
Ebk, gon have to get up with us
Liberte os caras na pedra, eles fizeram os abdominais
Free the guys on the rock, had the sit ups
Sem armas, como a página, você é rasgado
No guns, like the page, you get ripped up
E nós só somos informantes, não nos matem
And we only informants, don't kill us
Liberte gotti, tem [?] com ele (gotti)
Free gotti, got [?] with him (gotti)
Se ele desrespeitar os mortos, ele é uma vítima
If he diss on the deads, he a victim
Dougie desrespeitou os mortos e foi atingido (ele foi atingido)
Dougie dissed on the deads and got hit (he hit)
Disse que andou em seus sapatos, mas nem consegue se levantar (minha perna, minha perna)
Said he walked in his shoes, but he can't even get up (my leg, my leg)
Tudo o que tenho, eu conquistei
Everything that I got, I earned
Eu me destaquei, os caras sabem que ouviram
I put on, niggas know they heard
Juju [?] pássaro (juju, ju)
Juju [?] bird (juju, ju)
[?] Cuspa em sua bolsa (ela foi nocauteada)
[?] Spit in your purse (she got knocked the fuck out)
Jovem 940, eu sou o primeiro
Young 940, I'm the first
Tente me atacar, você está morto
Try to run up on me, you merked
Tente me atacar, você está morto
Try to run up on me, you merked
Saiba que os mortos deixaram esses caras machucados (ele tem muitos mortos)
Know the deads got them niggas hurt (he got mad dead mans)
[?] Saiu mal, mas blay saiu pior
[?] Went out bad, but blay went out worse
Tenho uma arma, então, por que eu lutaria com você?
Got a gun, so like, why would I fight you?
No meu quarteirão, não deixe esses caras te animarem
On my block, don't let them niggas hype you
Não me importo se o calor está ao seu lado
I don't care if the heat right beside you
Primeiro, atire, eu clico neles quando chego (chegada)
Up first, shoot, I click em' on arrival
Sim, ela é bonita, mas garota, eu não gosto de você
Yeah she cute, but lil bitch, I don't like you
Não podemos nos beijar, mas querida, eu vou te pegar
We can't kiss, but baby, I'll pipe you
Dois inimigos, disparos enviados, eles estão mortos
Two opps, send shots, they dead
Dois-dois doa's que estavam mortos na chegada
Two-two doa's that was dead on arrival
Ela entrou com o homem dela, mas ela está saindo com a gente
She came in wit' her man, but she leavin' wit' us
Não, você não pode ser da gangue, você não está sangrando por nós
No you can't be gang, you ain't bleedin' for us
Você está pronto para distribuir surras por nós?
Is you ready to give out beatings for us?
E eu preciso de vadias que sejam feras na cama
And I need hoes that be beastin' to fuck
Peguei um inimigo, tentei conversar com ele
Caught me an opp, tried to reason wit' us
E eu sei que ele deseja que não estivesse brigando conosco
And I know he wish he wasn't beefin' wit' us
Tipo, brincadeiras à parte, ele não está mexendo conosco
Like, all jokes aside, he ain't tweakin' wit' us
Stevie Wonder poderia ver que há um demônio em nós (criança demônio)
Stevie wonder could see there's a demon in us (demon child)
E ainda fodemos a polícia
And we still fuck the police
Woah, eu tinha os federais nas minhas costas, então tenho que me mover com tato, corro quando eles dizem (parar)
Woah, I had the feds on my back so I gotta move tact, I run when they say (freeze)
Coloquei o 94 no mapa, não me importo com o que você Jack, vou deixar apertar (parar)
I put 94 on the map, don't care what you Jack, I'ma let it squeeze (freeze)
Peguei um inimigo, ele tropeçou e aquele cara não tinha, transformei-o em erva daninha
Caught me a opp, he tripped and that nigga ain't had it, turned him into weed
Agora isso é sangue nas folhas
Now that's blood on the leaves
Droga, é o que é
Damn, it is what it is
E de onde venho, eles não se importam com sua mãe
And where I come from they don't care bout your mom
Eles estão no tempo, não param para crianças (de jeito nenhum, eles não param, parar)
They on timing, no they ain't stopping for kids (at all, they not stopping, freeze)
Não tenho amigos, tenho irmãos, vim do esgoto
I don't got friends, I got brothers, came up from the gutter
Não nos julgue, é assim que vivemos (parar)
Don't judge us that's just how we live (freeze)
Faço um acerto e invisto em um advogado, tenho paranoia, não falo sobre o que fiz
Do a hit then invest in a lawyer, I got paranoia, don't talk what I did
Porque meus irmãos estão fazendo negócios (sangue nas folhas)
Cause my brothers doing biz (blood on the leaves)
Lee drilly
Lee drilly
94gz, nenhum gz como esses, você ouviu?
94gz, no gz like these, you heard?
Jack b's, Jack b's maiores, solto minha merda, vamos deixar apertar
Jack b's, Jack bigger b's, drop my shit we gon let it squeeze
Sr. A razão pela qual sua mãe te disse-
Mr. The reason your mother told you-
Apareça, bem ali, pegue ele, mano
Pop out, right there, get em', nigga
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: