The Tracks We Leave Behind
Dream On, Dreamer
As Trilhas Que deixamos Para Trás
The Tracks We Leave Behind
À medida que o sol se levanta
As the sun comes up
Eu sinto as marcas do desgaste que nunca se foi
I feel the marks have never worn off.
Queimei meu nome para esse mundo frio
I burned my name into the cold world.
E como a luz do dia morre
And as the daylight dies.
Ela vai para mostrar o que temos sacrificado
It goes to show what we’ve sacrificed.
Estas são as faixas que deixamos para trás.
These are the tracks we leave behind.
Memórias de uma época de ouro
Memories of a golden time
Eu era um jovem
I was a young man
Procurando as chaves da minha mente
Searching for the keys to my mind
E agora eu sei quando a pele cair dos meus ossos
And now I know when the skin falls from my bones.
Eu vou ser lembrado de agora para o sempre
I’ll be remembered from now until forever.
Estou na ansiedade de um tempo (um momento)
I look forward to a time (a time)
Onde minha vida vai ser analisada novamente (de volta)
Where my life will be looked back on. (back on)
Quando as faixas que deixamos para trás (que deixamos para trás)
When the tracks we leave behind (we left behind)
Serão usadas como inspiração.
Will be used as inspiration.
Leva um tempo para que tudo se vá
It takes a while to let it go.
A única maneira que eu sei ao certo
The only way I know for sure
Que eu estou bem
That I’m alright.
Não há nada que você não pode realizar
There is nothing you can’t accomplish.
Olhe para trás, todas as coisas que você fez
Look back on all the things you’ve done,
Tenha orgulho do que você se tornou
Be proud of what you’ve become.
Olhe para trás, todas as coisas que você fez
Look back on all the things you’ve done,
Tenha orgulho do que você se tornou
Be proud of what you’ve become.
Memórias de uma época de ouro
Memories of a golden time
Eu era um jovem
I was a young man
Procurando as chaves da minha mente
Searching for the keys to my mind
E agora eu sei quando a pele cair dos meus ossos
And now I know when the skin falls from my bones.
Eu vou ser lembrado de agora para o sempre
I’ll be remembered from now until forever.
O maior presente na vida
The greatest gift in life
É o sentimento de ser reconhecido
Is the feeling to be recognised.
Por anos eu tenho gritado com meus pulmões
For years I’ve been screaming my lungs out.
Jovem coração que tem pra mim tantas perguntas
Young at heart I’ve asked myself so many questions…
O que eu sou capaz?
What am I capable of?
O que há para se ter medo?
What is there to be scared of?
Você precisa de desejos
You need desires
Mais forte do que qualquer coisa
Stronger than anything
A fim de conseguir algo
In order to achieve something.
Na velha maneira com as coisas novas que eu não posso explicar
In the old way with the new things that I can’t explain
Eu não quero que ele
I don’t want it to
Puxe sua mente
Pull your mind into
Mas eu não posso respirar
But I can’t breathe
Com o ódio que enche meus pulmões
With the hatred that fills my lungs
Está queimando a minha
It’s burning away my,
Minha, minha alma
My, my soul
Na velha maneira com as coisas novas que eu não posso explicar
In the old way with the new things that I can’t explain
Eu não quero que ele
I don’t want it to
Puxe sua mente
Pull your mind into
Mas eu não posso respirar
But I can’t breathe
Com o ódio que enche meus pulmões
With the hatred that fills my lungs
Ele está queimando minha alma
It’s burning away my soul
Minha alma
My soul,
Minha alma
My soul,
Minha alma
My soul
Todo o meu amor estava perdido.
All my love was lost.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dream On, Dreamer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: