Tradução gerada automaticamente
Warning Signs
Dorian Electra
Sinais de Aviso
Warning Signs
Eu vi o fogo em seus olhos, o fogo em seus olhos
I saw the fire in his eyes, the fire in his eyes
Eu vi os sinais de aviso, os sinais de aviso
I saw the warning signs, the warning signs
Eu disse, eu vi o fogo em seus olhos, o fogo em seus olhos
I said, I saw the fire in his eyes, the fire in his eyes
Bem, eu vi os sinais de aviso, os sinais de aviso
Well, I saw the warning signs, the warning signs
Me conte um segredo, eu sou seu amigo
Tell me a secret, I am your friend
Onde você estava na terça-feira, 10 de outubro?
Where were you Tuesday, October 10th?
Eu vejo o navegador privado de novo
I see the browser's private again
Me conte uma história, estrague o final
Tell me a story, spoil the end
Me conte um segredo, despeje para mim
Tell me a secret, spill it to me
Onde você estava na segunda-feira, 13 de agosto?
Where were you Monday, August 13th?
Como sua jaqueta está coberta de sangue?
How is your jacket covered in blood?
Como foi a festa, você se divertiu?
How was the party, did you have fun?
Eu vi os sinais de aviso, os sinais de aviso
I saw the warning signs, the warning signs
(Eu vi os sinais, eu vi os sinais)
(I saw the signs, I saw the signs)
Ninguém disse que eles estavam na minha frente o tempo todo
Nobody said they were in front of my eyes the whole fucking time
(Eu vi os sinais, eu vi os sinais)
(I saw the signs, I saw the signs)
Bem, eu vi o fogo em seus olhos, o fogo em seus olhos
Well, I saw the fire in his eyes, the fire in his eyes
(Eu vi os sinais, eu vi os sinais)
(I saw the signs, I saw the signs)
Eu me apaixonei novamente pelos sinais de aviso
I fell in love again with the warning signs
(Eu vi os sinais, eu vi os...)
(I saw the signs, I saw the-)
A única vez que me sinto viva é quando estou tocando os sinais de aviso
The only time I feel alive is when I'm touching the warning signs
A única vez que me sinto viva é quando estou tocando os sinais de aviso
The only time I feel alive is when I'm touching the warning signs
A única vez que me sinto viva é quando estou tocando os sinais de aviso
The only time I feel alive is when I'm touching the warning signs
A única vez que me sinto viva é quando estou tocando os sinais de aviso
The only time I feel alive is when I'm touching the warning signs
Porque se você me disser para ficar longe, eu vou mergulhar novamente
'Cause if you tell me stay away, I'm gonna dive in again
E minha cor favorita é vermelha como as bandeiras que você ergue acima
And my favorite color's red like the flags you fly overhead
Porque eu faria tudo de novo pelos sinais de aviso
'Cause I would do it all again for the warning signs
Porque eles estão me puxando, me puxando com os sinais de aviso
'Cause they're pulling in me in, pulling me in with the warning signs
Eu deveria ter sabido, deveria ter sabido, deveria ter sabido, deveria ter sabido
I shoulda known, shoulda known, shoulda known, shoulda known
Eu deveria ter sabido, deveria ter sabido, deveria ter sabido novamente
I shoulda known, shoulda known, shoulda known again
Bem, eu deveria ter sabido, deveria ter sabido, deveria ter sabido novamente
Well, I shoulda known, I shoulda known, I shoulda known again
Bem, eu deveria ter sabido, deveria ter sabido, deveria ter sabido novamente
Well, I shoulda known, I shoulda known, I shoulda known again
Bem, eu deveria ter sabido, deveria ter sabido, deveria ter sabido novamente
Well, I shoulda known, I shoulda known, I shoulda known again
Bem, eu deveria ter sabido
Well, I shoulda known
A única vez que me sinto viva é quando estou tocando os sinais de aviso
The only time I feel alive is when I'm touching the warning signs
(Eu deveria ter sabido)
(I shoulda known)
A única vez que me sinto viva é quando estou tocando os sinais de aviso
The only time I feel alive is when I'm touching the warning signs
(Eu deveria ter sabido)
(I shoulda known)
A única vez que me sinto viva é quando estou tocando os sinais de aviso
The only time I feel alive is when I'm touching the warning signs
A única vez que me sinto viva é quando estou tocando os sinais de aviso
The only time I feel alive is when I'm touching the warning signs
(Eu deveria, eu deveria, eu deveria, eu deveria ter sabido)
(I shoulda, I shoulda, I shoulda, I shoulda known)
Você não viu isso chegando, você não viu os sinais?
Didn't you see it coming, didn't you see the signs?
Você não viu o fogo, que está queimando, queimando em seus olhos?
Didn't you see the fire, that's burning, burning in his eyes?
Você não viu isso chegando, você não viu os sinais?
Didn't you see it coming, didn't you see the signs?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dorian Electra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: