Cardigan
Don Toliver
Cardigã
Cardigan
Eu vou ficar de pé nisso, eu estou inteiro nisso
I’m finna stand tall in it, I’m all in it
Você está nas minhas costas como um Cardigã (Cardigã)
You be on my back like a cardigan (cardigan)
Ligue para ela de novo, estou apaixonado pela sua amiga (ligue para ela de novo)
Call her again, I'm in love with your friend (call her again)
Nós estamos fazendo merda, você esconde a evidência (evidência)
We be doing dirt, you hide the evidence (evidence)
É evidente que você está pronta para arrasar (pronta para arrasar)
It’s evident that you ready to rock (ready to rock)
Pule no meu Jeep e coloque-o de volta ao lado Sul (orgulho de lado)
Hop up in my Jeep and put you back to the South (pride to the side)
Vá contra a gangue, você deve estar pronta para se esconder (pronta para se esconder)
Go against the gang, you must be ready to hide (ready to hide)
De boa na esquina, com a minha arma até ela atirar
Swangin' on the corner, bang my TEC til it pop (TEC til it pop)
Pensei que eu era um caso perdido, abençoado por sua honra
I thought I was a goner, blessed to your honor
Queime maconha, bem fundo no designer
Burn marijuana, deep down in designer
Mais quente que a sauna, eu a conheci em Salata
Hotter than the sauna, I met her at Salata
Te comprei uma Prada, ela veio pelo o dinheiro
Bought lil' baby Prada, she popped it for the dollar
Não fique por perto, você deveria se salvar (se salvar)
Don't stick around, you should save yourself (save yourself)
Mas você pode ligar para o meu telefone se precisar de ajuda (precisar de ajuda)
But you can hit my phone if you need some help (needed some help)
Não fique por perto, você deveria se salvar (se salvar)
Don't stick around, you should save yourself (save yourself)
Mas você pode ligar para o meu telefone se precisar de ajuda (precisar de ajuda)
But you can hit my my phone if you need some help (need some help)
Eu vou ficar de pé nisso, eu estou bem nisso
I’m finna stand tall in it, I’m all in it
Você está nas minhas costas como um Cardigã (Cardigã)
You be on my back like a cardigan (cardigan)
Ligue para ela de novo, estou apaixonado pela sua amiga (ligue para ela de novo)
Call her again, I'm in love with your friend (call her again)
Nós estamos fazendo merda, você esconde a evidência (evidência)
We be doing dirt, you hide the evidence (evidence)
É evidente que você está pronta para arrasar (pronta para arrasar)
It’s evident that you ready to rock (ready to rock)
Pule no meu Jeep e coloque-o de volta ao lado Sul (orgulho de lado)
Hop up in my Jeep and put you back to the South (pride to the side)
Vá contra a gangue, você deve estar pronta para se esconder (pronta para se esconder)
Go against the gang, you must be ready to hide (ready to hide)
De boa na esquina, com a minha arma até ela atirar (arma até ela atirar)
Swangin' on the corner, bang my TEC til it pop (TEC til it pop)
Pensei que eu era um caso perdido, abençoado por sua honra
I thought I was a goner, blessed to your honor
Queime maconha, bem fundo no designer
Burn marijuana, deep down in designer
Mais quente que a sauna, eu a conheci em Salata
Hotter than the sauna, I met her at Salata
Te comprei uma Prada, ela veio pelo o dinheiro
Bought lil' baby Prada, she popped it for the dollar
Não fique por perto, você deveria se salvar (se salvar)
Don't stick around, you should save yourself (save yourself)
Mas você pode ligar para o meu telefone se precisar de ajuda (precisar de ajuda)
But you can hit my phone if you need some help (needed some help)
Não fique por perto, você deveria se salvar (se salvar)
Don't stick around, you should save yourself (save yourself)
Mas você pode ligar para o meu telefone se precisar de ajuda (precisar de ajuda)
But you can hit my my phone if you need some help (need some help)
Eu vou ficar de pé
I'm finna stand tall
Eu sou tudo
I'm all
Você está nas minhas costas como um Cardigã
You be on my back like a cardigan
Nós estamos fazendo merda, você esconde a evidência
We be doing dirt, you hide the evidence
Eu sou tudo
I'm all
Você está nas minhas costas como um Cardigã
You be on my back like a cardigan
Nós estamos fazendo merda, você esconde a evidência
We be doing dirt, you hide the evidence
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Don Toliver e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: