Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 48

The Aquilonia Suite Pt. 1

Domine

Letra

The Aquilonia Suite Pt. 1

The Aquilonia Suite Pt. 1

[I. Sob o céu eterno]
[I. Under the everlasting sky]

Longe, muito longe um tempo, longo tempo atrás
Far, far away a long, long time ago

Desde a aurora dos tempos, um rei se levantará
From the dawn of time, a king shall rise

[II. Os pilotos da condenação de Tulsha]
[II. The riders of Tulsha doom]

Black, no horizonte nevado
Black, on the snowy horizon

centenas de garanhões estão montando
hundreds of stallions are riding

Raios de sol rompendo através das nuvens estão brilhando
Sun beams breaking trough the clouds are shining

sobre as espadas de seus pilotos
on the swords of their riders

Eles carregam um padrão de mais negro de aço
They bear a standard of the blackest steel

com duas cobras virados um para o outro
with two snakes facing each other

O símbolo de uma religião recém-nascido,
The symbol of a new born religion,

subindo para esmagar todos os outros
rising to crush all the others

Riding como o vento frio de inverno
Riding like the cold winter wind

Matar e vasculhar Gore
Killing and wading through gore

Sua missão, com o nome de seu senhor
Their mission, by the name of their lord

é a busca do mais puro aço
is the search for the purest steel

Derramamento de sangue sagrado da vida
Spilling sacred life's blood

e matar a sede de um poder louco para o mais poderoso
and quenching a power mad thirst for the mightiest

de força, Eles andam!
of might, They ride!

[PONTE]
[BRIDGE]

Os pilotos da condenação de Tulsha
The riders of Tulsha doom

Ave domine! Ave domine!
Ave domine! Ave domine!

[III. O juramento cimério]
[III. The Cimmerian oath]

[CHORUS]
[CHORUS]

Por bárbaro cimério strengh e orgulho
By barbarian strengh and Cimmerian pride

Coroa Aquilona do que um dia será minha
Aquilona's crown shall one day be mine

Por bárbaro cimério strengh e orgulho
By barbarian strengh and Cimmerian pride

Coroa Aquilona do que um dia será minha
Aquilona's crown shall one day be mine

Nenhum sobrevivente ficou no seu caminho
No survivor has stood in their way

mas aboy com ódio em seus olhos
but aboy with hate in his eyes

Este menino vai crescer mais e mais forte a cada dia
This boy will grow stronger and stronger each day

para estar pronto para lutar
to be ready to fight

Um homem que um dia será um grande rei
A man who someday will be a great king

por sua própria mão e vontade de vingança
by his own hand and will for revenge

Para esmagar os pilotos que trouxeram as cobras
To crush the riders who brought the snakes

no dia em que a neve se tornou vermelha
on that day when snow became red

Ele vai ser montado como o vento frio de inverno
He'll be riding like the cold winter wind

Matar e vasculhar Gore
Killing and wading through gore

Seu destino, pelo nome de si mesmo
His destiny, by the name of himself

é carregar uma coroa de jóias
is to bear a jeweled crown

Derramando sangue da vida do mal
Spilling evil life's blood

e satisfazendo a sede de vingança
and quenching the thirst for revenge

ele está sentindo por dentro, ele anda!
he's feeling inside, He rides!

[PONTE]
[BRIDGE]

[CHORUS]
[CHORUS]

[IV. A profecia de sangue]
[IV. A prophecy in blood]

O conquistador, o bárbaro
The conqueror, the barbarian

que um dia será rei
who one day shall be king

Em lagos de sangue de seus inimigos estão se afogando
In lakes of blood his enemies are drowning

[V. Os pilotos da condenação de Tulsha - Reprise]
[V. The riders of Tulsha doom - Reprise]

Ele vai ser montado como o vento frio de inverno
He'll be riding like the cold winter wind

Matar e vasculhar Gore
Killing and wading through gore

Seu destino, pelo nome de si mesmo
His destiny, by the name of himself

é carregar uma coroa de jóias
is to bear a jeweled crown

Derramando sangue da vida do mal
Spilling evil life's blood

e satisfazendo a sede de vingança
and quenching the thirst for revenge

ele está sentindo por dentro, ele anda!
he's feeling inside, He rides!

[PONTE]
[BRIDGE]

[VI. Vitória à vista]
[VI. Victory in sight]

[CHORUS]
[CHORUS]

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Domine e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção