Piange ... Il Telefono
Domenico Modugno
Pronto!
Piange ... Il Telefono
(Pronto)
(Pronto)
Escuta
Ascolta
Mamãe está perto de ti?
Mamma è vicino a te?
Deves dizer a mamãe
Devi dire a mamma
Tem alguém que
C'è qualcuno che
(Quem é? O senhor da outra vez?)
(Chi sei il signore dell'altra volta?)
(Vou a chamá-la)
(Vado a chiamarla)
(Mas está tomando banho)
(Ma sta facendo il bagno)
(Não sei se pode vir)
(Non so se può venire!)
Dizes-lhe
Dille
Que estou aqui
Che son qui
Dizes-lhe que é importante
Dille che è importante
Que esperarei
Che aspetterò
(Mas fizeste alguma coisa)
(Ma tu hai fatto qualche cosa)
(À minha mãe?)
(Alla mia mamma?)
(Quando tu chamas me diz sempre)
(Quando chiami tu mi dice sempre)
(Dizes-lhe que não estou)
(Digli che non ci sono!)
Mas dizes-me
Ma dimmi
Sabes escrever já?
Sai scrivere di già
É bela a tua casa?
E' bella la tua casa?
Na escola como vai?
A scuola come va?
(Bem, mas sendo que a minha mãe trabalha)
(Bene, ma dato che la mia mamma lavora)
(É uma vizinha que me acompanha à escola)
(È una vicina che mi accompagna a scuola)
(Porem tenho somente uma assinatura no meu diário)
(Però ho solo una firma sul mio diario)
(Os outros têm aquela de seu papai)
(Gli altri hanno quella del loro papà)
(Eu não!)
(Io no!)
Dizes-lhe
Dille
Que estou aqui
Che son qui
Que sofro há seis anos
Che soffro da sei anni
Tesouro, exatamente a tua idade
Tesoro proprio la tua età
(Eh não! Eu tenho cinco anos)
(Ah no. Io ho cinque anni!)
(Mas tu a conhece a minha mãe?)
(Ma tu la conosci la mia mamma?)
(Não me falou nunca de ti)
(Non mi ha mai parlato di te!)
(Esperas, eh!)
(Aspetta eh)
Chora ao telefone
Piange il telefono
Porque ela não
Perchè lei non
Virá
Verrà
Também se grito: Te amo
Anche se grido: Ti amo
Eu sei que não
Lo so che non
Me escutará
Mi ascolterà
Chora o telefone
Piange il telefono
Porque não tens piedade
Perchè non hai pietà?
Porem ninguém me
Però nessuno mi
Responderá
Risponderà
No verão
L'estate
Vocês passam as férias
Andate a villeggiare
No Hotel Riviera
All'Hotel Riviera?
Gostas do mar?
Ti piace il mare?
(Oh sim tanto)
(Oh si tanto!)
(Sabes que sei nadar? Mas dizes-me)
(Lo sai che so nuotare? Ma dimmi)
(Como conhece o Hotel Riviera)
(Come fai a conoscere l'Hotel Riviera)
(Estiveste lá também tu?)
(Ci sei stato anche tu?)
Dizes-lhe
Dille
A minha pena
La mia pena
É aqui, às duas
E quanto a tutte e due
Eu quero bem
Vi voglio bene
(Nós queres bem?)
(Ci vuoi bene?)
(Mas eu nunca te vi?)
(Ma io non ti ho mai visto!)
(Mas o que tens)
(Ma che cos'hai!)
(Porque mudou sua voz?)
(Perchè hai cambiato voce?)
(Mas tu choras, porque?)
(Ma tu piangi! Perchè?)
Chora ao telefone
Piange il telefono
Porque ela não
Perchè lei non
Virá
Verrà
Também se grito
Anche se grido
Te amo
Ti amo
Eu sei que não
Lo so che non
Me escutará
Mi ascolterà
Chora o telefone
Piange il telefono
Porque não tens
Perchè non hai
Piedade
Pietà?
Porem ninguém me
Però nessuno mi
Responderá
Risponderà
Lembras porem
Ricordati però
Choro no telefone
Piango al telefono
Pela última vez agora
L'ultima volta ormai
E o porque
Ed il perchè
Amanhã
Domani
Tu saberás
Tu lo saprai
Faz ela esperar
Falla aspettare
(Está saindo)
(Sta uscendo!)
Faz ela parar
Falla fermare
(Já saiu)
(E' andata via!)
Se já saiu
Se è andata via
Então
Allora
Adeus
Addio
(Até breve senhor)
(Arrivederci signore)
Tchau, pequena!
Ciao piccola!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Domenico Modugno e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: