The Game
Disturbed
O Jogo
The Game
Me diga exatamente, o que eu deveria fazer?
Tell me exactly what am I supposed to do?
Agora que eu permiti que você me bata
Now that I have allowed you to beat me!
Você acha que poderíamos jogar outro jogo?
Do you think that we could play another game?
Quem sabe eu pudesse ganhar dessa vez?
Maybe I could win this time?
Eu meio que gosto da miséria que você me fez passar
I kind of like the misery you put me through
Querida, você pode confiar em mim completamente!
Darlin', you can trust me completely!
Se você ao menos tentar ver o outro lado
If you even try to look the other way
Eu acho que poderia matar dessa vez
I think that I could kill this time
Realmente não parece que estou conseguindo falar com você
It doesn't really seem I'm getting through to you
Embora te veja se lamentando tão docemente!
Though I see you weeping so sweetly!
Acho que você pode ter que provar outra amostra
I think that you might have to take another taste
Um pouco do inferno dessa vez
A little bit of hell this time
Minta pra mim!
Lie to me!
Minta pra mim!
Lie to me!
Ela não está certa?
Is she not right?
Ela é insana?
Is she insane?
Agora ela vai
Will she now
Correr por sua vida na batalha que termina hoje!
Run for her life in the battle that ends this day!
Ela não está certa?!
Is she not right?
Ela é insana?!
Is she insane?
Agora ela vai
Will she now
Correr por sua vida já que mentiu pra mim!
Run for her life now that she lied to me!
Você sempre quis que as pessoas se lembrassem de você
You always wanted people to remember you
Deixar sua pequena marca na sociedade!
To leave your little mark on society!
Você não sabe, mas seu desejo se tornará realidade hoje
Don't you know your wish is comin' true today
Outra vítima morre esta noite
Another victim dies tonight
Minta pra mim!
Lie to me!
Minta pra mim!
Lie to me!
Ela não está certa?
Is she not right?
Ela é insana?
Is she insane?
Agora ela vai
Will she now
Correr por sua vida na batalha que termina hoje!
Run for her life in the battle that ends this day!
Ela não está certa?
Is she not right?!
Ela é insana?
Is she insane?!
Agora ela vai
Will she now
Correr por sua vida já que mentiu pra mim!
Run for her life now that she lied to me!
Ela está
Is she really
Dizendo mentiras de novo?
Telling lies again?
Ela não compreende
Doesn't she realize
Ela está em perigo?
She's in danger?
Ela não está certa?
Is she not right?
Ela é insana
Is she insane?
Agora ela vai
Will she now
Correr por sua vida na batalha que termina hoje!
Run for her life in the battle that ends this day!
Ela não está certa?
Is she not right?
Ela é insana?
Is she insane?
Agora ela vai
Will she now
Correr por sua vida já que mentiu pra mim!
Run for her life now that she lied to me!
A vadiazinha se foi e disse uma mentira!
The little bitch she went and she told a lie!
E agora nunca mais dirá outra mentira
And now she will never tell another a lie!
Correr por sua vida já que mentiu pra mim!
The little bitch she went and she told a lie!
Nunca minta pra mim, porra!
Never fucking lie to me!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Disturbed e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: