Tradução gerada automaticamente
Heartless (feat. Julia Michaels & Morgan Wallen)
Diplo
Sem coração (feat. Julia Michaels & Morgan Wallen)
Heartless (feat. Julia Michaels & Morgan Wallen)
Sem coração, sem coração, sem coração
Heartless, heartless, heartless
Tão sem coração, tão sem coração, tão sem coração
So heartless, so heartless, so heartless
Diga que você está saindo tarde
Say you're goin' out late
Eu conto até você me ligar
I count down 'til you call me
É apenas uma daquelas coisas
It's just one of those things
Que você faz quando está sozinho
That you do when you're lonely
E você é tudo sobre a perseguição
And you're all about the chase
Mas você nunca vai me deixar te pegar
But you won't ever let me catch you
E eu gostaria de ser o mesmo
And I wish I was the same
Mas eu sei que vou deixar você
But I know I'm gonna let you
Ganhar novamente e quando eu fizer
Win again and when I do
Vai doer como o inferno
It's gonna hurt like hell
E você não quer
And you don't mean to
É o que eu digo a mim mesma
That's what I tell myself
Mas por que você tem que ser tão sem coração?
But why you gotta be so heartless?
Eu sei que você acha que é inofensivo
I know you think it's harmless
Você está me despedaçando e
You're tearing me apart and
Garota, a parte mais difícil é
Girl, the hardest part is
Você está tão concentrado em atenção
You're so high on attention
Tomando milhas de polegadas
Taking miles from inches
Deixe-me na escuridão
Leave me in the darkness
Nunca termine o que começamos
Never finish what we started
Garota, por que você tem que ser tão sem coração? (tão sem coração, tão sem coração)
Girl, why you gotta be so heartless? (so heartless, so heartless)
Por que você tem que ser tão sem coração? (tão sem coração, tão sem coração)
Why you gotta be so heartless? (so heartless, so heartless)
Segunda à noite definitivamente não era a nossa noite
Monday night was definitely not our night
Terça à noite foi apenas mais uma luta
Tuesday night was just another fight
Quarta-feira, pensei que tudo mudaria
Wednesday, I thought everything would change
Quinta-feira chegou e ainda era a mesma
Thursday came and it was still the same
Sexta à noite, saímos pela cidade
Friday night, we went out on the town
Sábado, deveríamos ter queimado
Saturday, we should have burned it down
A manhã de domingo chegou e agora você se foi
Sunday morning came and now you're gone
Eu provavelmente já deveria saber essa merda
I should probably know this shit by now
Ah, ah (ah, oh)
Ah, oh (ah, oh)
Eu provavelmente já deveria saber essa merda
I should probably know this shit by now
Mas não (mas não), não
But no (but no), no
Mas por que você tem que ser tão sem coração?
But why you gotta be so heartless?
Eu sei que você acha que é inofensivo
I know you think it's harmless
Você está me despedaçando e
You're tearing me apart and
Garota, a parte mais difícil é
Girl, the hardest part is
Você está tão concentrado em atenção
You're so high on attention
Tomando milhas de polegadas
Taking miles from inches
Deixe-me na escuridão
Leave me in the darkness
Nunca termine o que começamos
Never finish what we started
Garota, por que você tem que ser tão sem coração?
Girl, why you gotta be so heartless?
Por que você tem que ser tão sem coração?
Why you gotta be so heartless?
Garota, por que você tem que estar tão no meio
Girl, why you gotta be so in between
Me amando e saindo, saindo?
Loving me and leaving, leaving?
Ah, ah (ah, ah, sim)
Ah, oh (ah, oh, yeah)
Eu provavelmente já deveria saber essa merda
I should probably know this shit by now
Mas não (mas não), não
But no (but no), no
Mas por que você tem que ser tão sem coração?
But why you gotta be so heartless?
Eu sei que você acha que é inofensivo
I know you think it's harmless
Você está me despedaçando e
You're tearing me apart and
Garota, a parte mais difícil é
Girl, the hardest part is
Você está tão concentrado em atenção
You're so high on attention
Tomando milhas de polegadas (sim, sim)
Taking miles from inches (yeah, yeah)
Deixe-me na escuridão
Leave me in the darkness
Nunca termine o que começamos
Never finish what we started
Garota, por que você tem que ser tão sem coração? (sim Sim SIM SIM)
Girl, why you gotta be so heartless? (yeah, yeah, yeah, yeah)
Por que você tem que ser tão sem coração? (ooh, oh)
Why you gotta be so heartless? (ooh, oh)
Por que você tem que ser tão sem coração? (sim)
Why you gotta be so heartless? (yeah)
Garota, por que você tem que ser tão sem coração? (por que você tem que ser tão sem coração?)
Girl, why you gotta be so heartless? (why you gotta be so heartless?)
Oh oh
Oh, oh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Diplo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: