Tradução gerada automaticamente
Jobim Medley
Dionne Warwick
Medley de Jobim
Jobim Medley
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Eu olho para minha coleção
I look at me collection
Apenas mais um soneto
Just one more sonnet
Outra foto em branco e preto
Another photo em branco e preto
Maltratando meu coração
A maltratar meu coração
Como fui insensível
How insensitive
Devo ter parecido
I must have seemed
Quando ele me disse que me amava
When he told me that he loved me
Como fui indiferente e frio
How unmoved and cold
Devo ter parecido
I must have seemed
Quando ela me disse tão sinceramente
When she told me so sincerely
O que eu deveria dizer
What was I to say
O que se pode dizer quando um caso de amor acaba
What can you say when a love affair is over
Pensamentos tranquilos e sonhos tranquilos
Quiet thoughts and quiet dreams
Caminhadas tranquilas por riachos tranquilos
Quiet walks by quiet streams
E uma janela que olha para a montanha
And a window that looks out on mountain
Eu, que estava perdido e solitário
I, who was lost and lonely
Acreditando que a vida era apenas
Believing life was only
Uma piada amarga e trágica, encontrei com você
A bitter, tragic joke have found with you
O sentido da existência, oh, meu amor
The meaning of existence, oh, my love
Quando te vi pela primeira vez, eram três e meia
When I saw you first, the time was half past three
Quando seus olhos encontraram os meus, foi eternidade
When your eyes met mine it was eternity
Agora sabemos que a onda está a caminho
By now we know the wave is on it's way to be
Apenas pegue a onda, não tenha medo de me amar
Just catch the wave, don't be afraid of loving me
A solidão fundamental desaparece quando dois podem sonhar um sonho
The fundamental loneliness goes whenever two can dream a dream
Juntos
Together
Um graveto, uma pedra, é o fim da estrada
A stick, a stone, it's the end of the road
É o resto de um toco, é um pouco de solidão
It's the rest of a stump, it's a little alone
É um pedaço de vidro, é a vida, é o sol
It's a sliver of glass, it is life, it's the Sun
É a noite, é a morte, é uma armadilha, é uma arma
It is night, it is death, it's a trap, it's a gun
O carvalho quando floresce, uma raposa na moita
The oak when it blooms, a fox in the brush
O nó na madeira, o canto de um tordo
The knot in the wood, the song of a thrush
A madeira do vento, um penhasco, uma queda
The wood of the wind, a cliff, a fall
Um arranhão, um caroço, não é nada
A scratch, a lump, it is nothing at all
É o vento soprando livre, é o fim da encosta
It's the wind blowing free, it's the end of the slope
É uma viga, é um vazio, é um pressentimento, é uma esperança
It's a beam it's a void, it's a hunch, it's a hope
E a margem do rio fala das águas de março
And the river bank talks of the waters of march
É o fim do esforço, é a alegria em seu coração
It's the end of the strain, it's the joy in your heart
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dionne Warwick e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: