Tradução gerada automaticamente
No More... So I'll Let It Go
Diadhema
Não Mais... Então Vou Deixar Ir
No More... So I'll Let It Go
Você conta mentiras, mas ninguém vê o mal enorme que você me causou
You tell lies, but no sees the huge bad you caused me
Você apenas conta aos outros que é uma boa pessoa, embora seja um mentiroso
You just tell others you’re a good person, although you’re a liar
Eu sempre soube, mas não sabia por que você andava com a boca cheia de mentiras
I always knew, but I didn’t know why you’ve walked with your mouth full of lies
Deus é bom e eu mudei
God is good and I’ve changed myself
Mais uma vez! Não vou te ver de novo. Não mais!
Once again! I won’t see you again. No more!
Não mais! Não mais! Não mais!
No more! No more! No more!
Agora, que minha vida está melhorando um pouco, você quer falar comigo?
Now, that my life is getting better a bit, you wanna talk to me?
Mas minha resposta agora é
But my answer is now
Vou deixar ir
I’ll let it go
Não mais! Não mais! Não mais!
No more! No more! No more!
Afinal, você esqueceu de todos nós
After all, you forgot all of us
Não tente fazer parte disso agora
Don’t try be part of this now
Vou deixar ir!
I’ll let it go!
Hoje em dia eu vivo o melhor. As cicatrizes que eu tenho apenas vivem no passado
Nowadays I live the best. The scars I got jus’ live in the past
Afaste-se! Não se aproxime!
Move away! Don’t come by!
Não tente de novo. Não! Ou você vai morrer
Don’t try again. No! Or you’ll die
Você não se importa com os riscos que eu corri?
Don’t you mind the risks I took?
Você está bravo com isso porque eu não sou como você
You’re mad at this ‘cause I'm not like you
Fique longe! Fique longe! Eu não sou o mesmo
Stay away! Stay away! I'm not the same
Não o mesmo
Not the same
Não mais!
No more!
Não mais! Não mais! Não mais!
No more! No more! No more!
Agora, que minha vida está melhorando um pouco, você quer falar comigo?
Now, that my life is getting better a bit, you wanna talk to me?
Mas minha resposta agora é
But my answer is now
Vou deixar ir
I’ll let it go
Não mais! Não mais! Não mais!
No more! No more! No more!
Afinal, você esqueceu de todos nós
After all, you forgot all of us
Não tente fazer parte disso agora
Don’t try be part of this now
Vou deixar ir!
I’ll let it go!
Eu disse um milhão de vezes que você deveria ir embora (embora, embora)
I’ve told a million times you should go away (away, away)
Eu disse um milhão de vezes que você deveria ir embora
I’ve told a million times you should go away
Não mais!
No more!
Ninguém está falando e olhando para mim!
Noboby’s talking and looking at me!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Diadhema e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: