Tradução gerada automaticamente
Hole In My Pants
Dewey Cox
Buraco nas minhas calças
Hole In My Pants
Eu tenho uma pequena canção de história para você
I got a little history song for ya
Você está pronto?
Ya ready?
Você vai amar este
You’re gonna love this one
Esta é uma história que você precisa ouvir
This is a story you need to hear
Você pode ouvir enquanto bebe sua décima quinta cerveja
You can hear it while you’re drinking your fifteenth beer
É um conto lamentável de intriga e romance
It’s a woeful tale of intrigue and romance
É uma história de como o Oeste Selvagem cresceu
It’s a story of how the Wild West grew
E eu juro que cada palavra é parcialmente verdadeira
And I swear every word is partly true
Este é sobre mim e o buraco que estava nas minhas calças
This one’s about me and the hole that was in my pants
Todo mundo riu quando eu andei de um lado para o outro
Everybody laughed when I walked to and fro’
Por que eles estavam rindo, eu nunca soube
Just why they were laughing I never did know
Até que um dia eu passei no espelho por acaso
’Til one day I passed a mirror just by chance
Eu vi meu reflexo no espelho
I seen my reflection in the looking glass
E para minha grande surpresa logo abaixo da minha bunda
And to my great surprise just below my ass
Foi um grande ole rasgado buraco na minha calça
Was a big ole ripped out gaping hole in my pants
Agora, se eu tivesse um par de sobra
Now if I had had a pair to spare
Tenho certeza de que encontrei algo diferente para vestir
I’m sure I might’ve found something different to wear
Mas acabei de voltar de uma viagem à França
But I happened to have just returned from a trip to France
E eu empacotei bastante luz, então não havia mais nada
And I packed pretty light so there was nothing more
Eu poderia fazer naquele dia e tentar ignorar
I could do that day then try to ignore
O fato de eu ter um grande buraco nas calças
The fact that I had a big ole hole in my pants
Por um tempo as coisas pareciam estar indo bem
For a while things seemed to be going fine
Até que algum coringa fez rachaduras e as pessoas entraram na fila
’Til some joker made cracks and folks got in line
E o coringa foi acompanhado por um maço de bajuladores
And the joker was joined by a pack of sycophants
Eles piou e gritaram, apontaram e cutucaram
They hooted and hollered and pointed and poked
E não demorou muito até eu estar cansado das piadas deles
And it wasn’t too long ’til I was sick of their jokes
Suas piadas por conta do buraco nas minhas calças
Their jokes on account of the hole in my pants
Bem, eu estava bem empolgado e coloquei meus duques
Well I was pretty steamed and I put up my dukes
Eu estava pronto para enfrentar todos eles
I was ready to take on all of them kooks
Quando pelo canto do olho, essa garota me deu uma olhada
When out the corner my eye this girl gave me a glance
Dizer que ela parecia bem mal atinge a verdade
To say she looked good barely hits the truth
Coulda fez de John Wilkes Booth um amante de Lincoln
Coulda made a Lincoln lover out of John Wilkes Booth
E o melhor de tudo: ela tinha um buraco nas calças
And best of all she had a hole in her pants
Quer ouvir mais?
You wanna hear more?
Bem, então me mostre suas gavetas
Well then show me your drawers
Você não!
Not you!
Bem, essa garota e eu ficamos juntos, você vê
Well this girl and me got together you see
E todo mundo ao redor poderia dizer que nós
And everyone around could tell that we
Foram mais apertados que Lucille Ball e Vivian Vance
Were tighter than Lucille Ball and Vivian Vance
Gente ela era minha rainha e eu era seu rei
Folks she was my queen and I was her king
E longe de ser uma coisa negativa
And far from it being a negative thing
Foi muito útil ter buracos nas calças
It was mighty useful to have holes in our pants
Você sabe o que eu quero dizer?
You know what I mean?
Sim, eu pensei que você fez
Yeah I thought you did
Bem, primeiro, depois um, depois dois, depois quatro, depois oito
Well first then one, then two, then four, then eight
Então todo mundo tinha buracos nas calças, foi ótimo
Then everyone had holes in their pants it was great
Deveria ter visto homem, toda a cidade começou a dançar
Shoulda seen it man, the whole town started to dance
Agora você provavelmente descobriu se concentrou
Now you probably figured out if you concentrated
É assim que o oeste selvagem foi povoado
That that’s how the wild west got populated
E tudo começou com um buraco nas minhas calças
And it all began with a hole in my pants
Estou quase terminando e quero dizer agora senhor
I’m just about finished and I mean right now sir
Com uma música sobre o grande buraco na minha calça grande
With a song about the big hole in my big trousers
Calças e buracos e sinto que estou em transe
Pants and holes and I feel like I’m in a trance
E a moral da história, a moral da música
And the moral of the story, the moral of the song
Talvez todos nós nos déssemos bem
Is maybe we’d all just get along
Muito melhor se todos tivéssemos buracos nas calças
A whooooole lot better if we all had holes in our pants
Você tem mentes sujas
You got dirty minds
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dewey Cox e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: