Tradução gerada automaticamente
Survival
DeStorm
Sobrevivência
Survival
Sim, DeStorm
Yeah, DeStorm
Mad crítico
Mad critical
E original (colocar as mãos para cima)
And original (put your hands up)
Brooklyn, levante-se (colocar as mãos para cima)
Brooklyn, stand up (put your hands up)
Todos ao redor do mundo (colocar as mãos para cima)
Everyone around the world (put your hands up)
Stand up (todos as mãos para cima)
Stand up (everybody hands up)
E se você um sobrevivente
And if you a survivor
Eu quero ouvir você dizer
I wanna hear you say
Quando eles tentam cortá-lo para baixo dizer (eu sou um sobrevivente)
When they try to cut you down say (I'm a survivor)
E se eles tentam acabar com você dizer (eu sou um sobrevivente)
And if they try to shut you down say (I'm a survivor)
E mesmo se o mundo está em seu caminho (eu sou um sobrevivente)
And even if the world is in your way (I'm a survivor)
Você só acredita no que você faz e diz (Eu sou um sobrevivente)
You just believe in what you do and say (I'm a survivor)
Yo, ouça
Yo, listen
Seja um sobrevivente
Be a Survivor
Se você do gueto ou Boondocks
If you from the ghetto or Boondocks
Quando o One Tree Hill
Where the One Tree Hill
Ou se você Sul do Parque
Or if you South of the Park
Você poderia ser de Smallville
You could be from Smallville
Porque é verdadeiro em cada bloco
Cause it's real on every block
Eles vender eliminar os Cribs
They selling Weed out the Cribs
E empurrando o 30 Rock
And pushing the 30 Rock
Mas eu fiz isso, é verdade que
But I did that, true that
Então você não tem que fazer é que
So you ain't gotta do that
Vocês fazem essas Dirty Jobs
Y'all do these Dirty Jobs
Para estar em The IT Crowd
To be in The It Crowd
Os visitantes vêm ao redor e
Visitors come around and
Fora todos start Wildin '
Everybody start Wildin' Out
Mantenha seu foco, olhe para cima
Keep your focus, look up
Pare de olhar para um gancho de até
Stop looking for a Hook Up
Eu sou de The Wire não é o Blue Mountain State
I'm from The Wire not the Blue Mountain State
O Burn Notice na porta
The Burn Notice on the door
Ordem de despejo é no portão
Eviction order's on the gate
Promessa Amigos eu fazê-lo fora do capô
Promise Friends I make it out the hood
Entre em The Office, gritar o capô
Get in The Office, shout the hood
Eu nunca soube que um dia
I never knew one day that
Eu vou estar fazendo canções sobre o capô
I'll be making songs about the hood
Há 8 Simple Rules
There's 8 Simple Rules
Nós mantemos a lei, mantemos a Ordem
We keep the Law, we keep the Order
Esconder as armas não atravessar as fronteiras
Stash the guns no cross the borders
Ensinar os filhos e ensinar as filhas
Teach the sons and teach the daughters
Tenha um Entourage apertado
Have a tight Entourage
Um dia você vai ter que Flash Forward
One day you'll have to Flash Forward
Você quer que o House?
You want out the House?
Então, tudo que você faz é perguntar para ele
Then all you do is ask for it
Em vez de mover os Projetos
Instead of moving out the Projects
Vocês cafetinagem um passeio
Y'all Pimping a Ride
Sua mãe está passando por divórcio e
Your Mom's going through divorce and
Virou-se para Desperate Housewives
Turned to Desperate Housewives
Dudes Party Down
Dudes Party Down
Todo mundo tentando ser o King of Queens
Everybody trying to be the King of Queens
Não é o Family Guy
Not the Family Guy
Enquanto as senhoras eles apenas Gossip Girls
While the ladies they just Gossip Girls
Scrubs mentir para obter ass
Scrubs lie to get ass
Jogando em torno de The L Word
Throwing around The L Word
No subúrbio, as crianças vão faltar
In the 'burbs, kids go missing
E na capa, eles só Perdido
And in the hood, they just Lost
Assim fixar sua mente Criminal
So fix your Criminal Mind
Tudo se passou antes de seu tempo
All be gone before your time
E os policiais e CSI
And the Cops and CSI
Encontre os seus ossos em algum passeio
Find your Bones in some ride
E seu Mama tem True Blood
And your Mama got True Blood
Fugindo de seus olhos
Running from her eyes
Dizendo que um anjo levou seu bebê
Saying an Angel took her baby
Agora ela sempre chora
Now she constantly cries
Você vê, mamãe não quero nenhum drama
You see, Mama don't want no drama
Ela era forte o suficiente para levantar Two and a Half Men
She was strong enough to raise Two and a Half Men
No futuro, eu vou lhe mostrar a ela que duradouro
In the Future, I'mma show her we lasting
Mostre-lhe que estamos rindo
Show her that we're laughing
Mesmo se estamos em último
Even if we're last in
É um Amazing Race e nós só tem dinheiro em
It's an Amazing Race and we just gotta cash in
Fazer o que temos que fazer para ser o que tem que ser
Do what we gotta to do to be what we gotta be
Você está comigo? Diga comigo
You with me? Say you with me
E não minta para mim
And don't you lie to me
Todos ao redor do mundo
Everybody around the world
Vamos chegar juntos
Let's arrive together
Se viver juntos
Get live together
Vamos chegar juntos
Let's arrive together
DeStorm
DeStorm
Eu sou um sobrevivente
I'm a survivor
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DeStorm e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: