Like That
Destiny's Child
Assim
Like That
Todo esse vai e volta
All that leave and coming back
Oh não vai ter nada disso
Oh there'll be none of that
Toda aquela porcaria de: Será que vou te aceitar de volta?
All that: Will I take you back crap
Não vai haver nada disso
There'll be none of that
Todo esse dinheiro piscando empilhado na sua sujeira, isso é golpe
All that flashin' money stacks in your lac, that's whack
Não pense que você vai voltar assim
Don't think that you'll get back like that
Todo esse vai e volta
All that leave and coming back
Oh não vai ter nada disso
Oh there'll be none of that
Toda aquela porcaria de: Será que vou te aceitar de volta?
All that: Will I take you back crap
Não vai haver nada disso
There'll be none of that
Todo esse dinheiro piscando empilhado na sua sujeira, isso é golpe
All that flashin' money stacks in your lac, that's whack
Não pense que você vai voltar assim
Don't think that you'll get back like that
Você também não desconfia quando você está com o seu homem por um tempo
Don't it trip you out when you're with your man for a little while
Então ele começa a agir todo estranho
Then he start actin' all funny style
Falando sobre ele precisar de espaço? Ok
Talkin' bout he need space? Okay
Porque eu não sou do tipo que te pede para ficar
'Cause I'm not the type to beg you to stay
Antes de fazer a sua jogada, deixe-me te avisar
Before you make your move, let me warn ya
Eu não vou ficar em casa esperando você
I'm not even gonna sit at home for ya
Não venha no fim de semana porque eu não vou engolir isso
Don't come to me for the weekend 'cause I ain't with it
Se você acha que é assim, você pode esquecer
If you think that, you might as well forget it
Eu não quero nenhum eu sinto saudades, querida
I don't want no miss you baby
Preciso de você querida, vamos lá, podemos brincar?
Need you baby, come on can we fool around
Eu não quero nenhum beijo beijo, todo meloso, querida eu posso te deitar?
I don't want no kissy kissy, lovey dovey, baby can I lay you down
Eu não quero nenhum ooh querida, eu cometi um erro
I don't want no ooh baby, I made a mistake
Podemos ficar para relembrar os velhos tempos?
Can we hook up for old time's sake
Se acabou, acabou, se nós terminamos, nós terminamos
If it's over, it's over, if we're through, we're through
Não quero nada mais que venha de você
Don't want nothin' else to do with you
Você não desconfia quando eles estão tão legais
Don't it trip you out how they think they so cool
Vai para outra garota, então volta para você?
Go to another girl, then comin' back to you
Tentando comandar o jogo? Ok
Tryna run game? Okay
Você sabe que eu realmente não sou tão burra quanto você pensa
You know I'm really not as dumb as you think
Antes de me deixar, você deve saber que
Before you leave me, you should know that
Não vou mudar sua mente, não há nenhuma volta
Ain't no changin' your mind, ain't no comin' back
Acredite em mim, eu não vou sentir sua falta
Believe me, I won't miss you
Eu logo irei te esquecer, não irei desperdiçar meu tempo pensando em você
I soon forget you, won't be wastin' time sittin', thinkin' bout you
Eu não quero nenhum eu sinto saudades, querida
I don't want no miss you baby, need you baby
Preciso de você querida, vamos lá, podemos brincar? (podemos brincar?)
Come on can we fool around (can we fool around)
Eu não quero nenhum beijo beijo, todo meloso
I don't want no kissy kissy, lovey dovey
Querida eu posso te deitar? (posso te deitar)
Baby can I lay you down (can I lay you down)
Eu não quero nenhum ooh querida, eu cometi um erro
I don't want no ooh baby, I made a mistake
Podemos ficar para relembrar os velhos tempos?
Can we hook up for old time's sake
Se acabou, acabou, se nós terminamos, nós terminamos
If it's over, it's over, if we're through, we're through
Não quero nada mais que venha de você
Don't want nothin' else to do with you
Todo esse vai e volta
All that leave and coming back
Oh não vai ter nada disso
Oh there'll be none of that
Toda aquela porcaria "será que vou te aceitar de volta"
All that 'will I take you back' crap
Não vai haver nada disso
There'll be none of that
Todo esse dinheiro piscando empilhado na sua sujeira, isso é golpe
All that flashin' money stacks in your lac, that's whack
Não pense que você vai voltar assim (assim)
Don't think that you'll get back like that (like that)
Todo esse vai e volta
'Cause all that leave and coming back
Oh não vai ter nada disso
Oh there'll be none of that
Toda aquela porcaria de: Será que vou te aceitar de volta?
All that 'will I take you back' crap
Não vai haver nada disso
There'll be none of that
Todo esse dinheiro piscando empilhado na sua sujeira, isso é golpe
All that flashin' money stacks in your lac, that's whack
Não pense que você vai voltar assim (assim)
Don't think that you'll get back like that (like that)
Assim, assim, assim, assim
Like that, like that, like that, like that
Assim, assim, assim, assim
Like that, like that, like that, like that
Assim, assim, assim, assim
Like that, like that, like that, like that
Assim, assim, assim, assim
Like that, like that, like that, like that
Assim, assim, assim, assim
Like that, like that, like that, like that
Assim, assim, assim, assim
Like that, like that, like that, like that
Assim, assim, assim, assim
Like that, like that, like that, like that
Assim, assim, assim, assim
Like that, like that, like that, like that
Eu não quero nenhum eu sinto saudades, querida
I don't want no miss you baby
Preciso de você querida, vamos lá, podemos brincar?
Need you baby, come on can we fool around
Eu não quero nenhum beijo beijo, todo meloso, querida eu posso te deitar?
I don't want no kissy kissy, lovey dovey, baby can I lay you down
Eu não quero nenhum ooh querida, eu cometi um erro
I don't want no ooh baby, I made a mistake
Podemos ficar para relembrar os velhos tempos?
Can we hook up for old time's sake
Se acabou, acabou, se nós terminamos, nós terminamos
If it's over, it's over, if we're through, we're through
Não quero nada mais que venha de você
Don't want nothin' else to do with you
Eu não quero nenhum beijo beijo, todo meloso
I don't want no miss you baby, need you baby
Vamos lá, nós podemos brincar
Come on can we fool around
Eu não quero nenhum beijo beijo, todo meloso
I don't want no kissy kissy, lovey dovey
Querida eu posso te deitar?
Baby can I lay you down
Eu não quero nenhum ooh querida, eu cometi um erro
I don't want no ooh baby, I made a mistake
Podemos ficar para relembrar os velhos tempos?
Can we hook up for old time's sake
Se acabou, acabou, se nós terminamos, nós terminamos
If it's over, it's over, if we're through, we're through
Não quero nada mais que venha de você
Don't want nothin' else to do with you
Todo esse vai e volta
All that leave and coming back
Oh não vai ter nada disso
Oh there'll be none of that
Toda aquela porcaria "será que vou te aceitar de volta"
All that 'will I take you back' crap
Não vai haver nada disso
There'll be none of that
Todo esse dinheiro piscando empilhado na sua sujeira, isso é golpe
All that flashin' money stacks in your lac, that's whack
Não pense que você vai voltar assim (assim)
Don't think that you'll get back like that (like that)
Todo esse vai e volta
'Cause all that leave and coming back
Oh não vai ter nada disso
Oh there'll be none of that
Toda aquela porcaria de: Será que vou te aceitar de volta?
All that 'will I take you back' crap
Não vai haver nada disso
There'll be none of that
Todo esse dinheiro piscando empilhado na sua sujeira, isso é golpe
All that flashin' money stacks in your lac, that's whack
Não pense que você vai voltar assim (assim)
Don't think that you'll get back like that (like that)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Destiny's Child e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: