Tradução gerada automaticamente
Seamstress
Dessa
Costureira
Seamstress
Eu mantive um anjo
I kept an angel
Em uma caixa debaixo da minha cama
In a box beneath my bed
Pouco animal havia quebrado sua mandíbula
Little beast had broke her jaw
E eu tentei consertar a cabeça
And I tried to fix her head
Eles disseram que eu tinha que colocá-la de volta
They said I had to put her back
Que eu tive que colocá-la de volta exatamente onde eu a encontrei
That I had to put her back exactly where I found her
Mas eu sei, eu vi
But I know, I saw
Que ela estava fazendo o bem até que o gato tem seu
That she was doing good until the cat got her
Cheguei a escrever uma carta
I came to write a letter
Mas minha caneta estava cheio de hinos
But my pen was full of hymns
Eu vim para afogar uma tristeza
I came to drown a sorrow
Parece que aprenderam a nadar
It seems they've learned to swim
Boca cheia de alfinetes, coração bombear a gasolina
Mouth full of pins, heart pumping gasoline
É tarde, eu ainda estou na máquina de costura
It's late, I'm still at the sewing machine
Costura-se estáticas 15 anos
Stiching up strays fifteen years
Mas média de um presente
But this one's mean
Fixei-lo
I fixed you up
Quando disse que estava reparação passado
When they said you were past repair
E eu costurado-lo
And I stitched you up
Eu enfiar uma agulha com o meu cabelo
I thread a needle with my hair
E eu fixa-lo
And I fixed you up
Quando você ainda era um pardal comum
When you were still a common sparrow
Mas olha quem está no ombro agora
But look who's on the shoulder now
Quando a estrada vai estreita
When the road goes narrow
Eu mantive um anjo
I kept an angel
Em uma caixa debaixo da minha cama
In a box beneath my bed
Putinha tinha quebrou a mandíbula
Little bitch had broke her jaw
E eu tentei consertar a cabeça
And I tried to fix her head
Eles disseram que eu tinha que colocá-la de volta
They said I had to put her back
Que eu tive que colocá-la de volta exatamente onde eu a encontrei
That I had to put her back exactly where I found her
Mas eu sei, eu vi
But I know, I saw
Que ela estava fazendo o bem até que o gato tem seu
That she was doing good until the cat got her
Bem, eu estou colocando você
Well I'm putting you
Fora da minha miséria
Out of my misery
Nós não temos muito, mas
We ain't got much, but
Temos história
We've got history
Foi uma matança misericórdia, nah
It was a mercy kill, nah
Foi um suicídio, nah
It was a suicide, nah
Foi um acidente, nah
It was an accident, nah
Bem pelo menos eu tentei
Well atleast I tried
Com dugs suaves e um abridor de casas
With soft dugs and a seam ripper
Amor resistente e fita métrica
Tough love and tape measure
Costura-se meninos é diferente daquele jeito
Stitching up boys is different that way
Você conserta um pássaro, você compra uma gaiola
You fix a bird, you buy a cage
Você conserta um homem e
You fix a man and
Você conserta um homem e
You fix a man and
E ele voa para longe
And he flies away
Quando eu corri para fora de linha Eu não poderia deixar de ir
When I ran out of thread I couldn't let go
Mas isso não está costurando que é
But that's not sewing that's
Isso é apenas abrindo buracos
That's just poking holes
E é uma raça estranha
And it's a strange breed
Um tipo diferente de criatura olha para o amor
A different kind of creature looks for love
Através do buraco de uma agulha
Through the eye of a needle
Mas o credo da costureira é
But the creed of the seamstress is
Que você é bonita em pedaços
That you're pretty in pieces
Eu mantive um anjo
I kept an angel
Em uma caixa debaixo da minha cama
In a box beneath my bed
Pouco animal havia quebrado sua mandíbula
Little beast had broke her jaw
E eu tentei consertar a cabeça
And I tried to fix her head
Eles disseram que eu tinha que colocá-la de volta
They said I had to put her back
Que eu tive que colocá-la de volta exatamente onde eu a encontrei
That I had to put her back exactly where I found her
Mas eu sei, eu vi
But I know, I saw
Que ela estava fazendo o bem até que o gato tem seu
That she was doing good until the cat got her
Sente-se
Take a seat
E deixe-me dar uma olhada no seu rosto
And let me get a look at your face
Busted, de volta foi quebrado por dias
Busted, back's been broke for days
Não é muito, pouco algo para a dor
Not much, little something for the pain
Não mexer ou eu nunca vou conseguir uma emenda para colocar em linha reta
Don't fuss or I'll never get a seam to lay straight
Eu mantê-lo limpo que eu puder com apenas
I keep it clean as I can with just
Apenas a máquina e um colchão mais
Just the machine and a mattress plus
Eu nunca fiz necessidade de um padrão
I never did need for a pattern
Apenas alguns bons apoios e minha maneira de cabeceira
Just some good restraints and my bedside manner
Quando eu corri para fora de linha Eu não poderia deixar de ir
When I ran out of thread I couldn't let go
Mas isso não está costurando que é
But that's not sewing that's
Isso é apenas abrindo buracos
That's just poking holes
Quando eu corri para fora de linha Eu não poderia deixar de ir
When I ran out of thread I couldn't let go
Mas isso não está costurando que é
But that's not sewing that's
Isso é apenas abrindo buracos
That's just poking holes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dessa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: