A L'envers A L'endroit
Noir Désir
De Cabeça Para Baixo
A L'envers A L'endroit
Ainda não voltamos da terra dos mistérios
On n'est pas encore revenu du pays des mystères
É que entramos lá sem ter visto a luz
IL y a qu'on est entré là sans avoir vu de la lumière
Há água, fogo, computador, Vivendi e terra
Il y a l'eau, le feu, le computer, Vivendi et la terre
Devemos ser capazes de florescer para finalmente mandar tudo pro ar
On doit pouvoir s'épanouir à tout envoyer enfin en l'air
Sempre podemos saudar os pequenos reis da sucata
On peut toujours saluer les petits rois de pacotille
Sempre podemos esperar um dia nos juntar à família
On peut toujours espérer entrer un jour dans la famille
Claro que você pode se tornar um craque no mercado de ações por conta própria
Sûr que tu pourras devenir un crack boursier a toi tout seul
Poderíamos até considerar que tudo exploda em nossas bocas
On pourrait même envisager que tout nous explose à la gueule
Em torno das oliveiras pulsam as origens
Autour des oliviers palpitent les origines
Ver-se infinitamente rolado na farinha
Infiniment se voi rrouter dans la farine
De cabeça para baixo, de cabeça para baixo, de cabeça para baixo, de cabeça para baixo
A l'envers, à l'endroit, à l'envers, à l'endroit
De cabeça para baixo, de cabeça para baixo, de cabeça para baixo, de cabeça para baixo
A l'endroit, à l'envers, à l'envers, à l'endroit
Há um incêndio planejado esta noite no hemiciclo
Y'a t'il un incendie prévu ce soir dans l'hémicycle
Parece que é hora de considerarmos outro ciclo
On dirait qu'il est temps pour nous d'envisager un autre cycle
Podemos acalentar ideais sem sair do fundo
On peut caresser des idéaux sans s'éloigner d'en bas
Sempre podemos sonhar em partir, mas sem sair dali
On peut toujours rêver de s'en aller mais sans bouger de là
Parece que a pomba branca tem trezentas toneladas de chumbo nas asas
Il paraît que la blanche colombe a trois cents tonnes de plombs dans l'aile
Parece que você tem que se acostumar com primaveras sem andorinhas
Il paraît qu'il faut s'habituer à des printemps sans hirondelles
A Bela Adormecida rompeu as negociações
La belle au bois dormant a rompu les négociations
Unilateralmente o príncipe inicia protestos
Unilatéralement le prince entame des protestations
Temos que dobrar repetidamente para uma linha reta?
Doit-on se courber encore et toujours pour un ligne droite?
Ore para encontrar os grandes espaços entre as paredes de uma caixa
Prière pour trouver les grands espaces entre les parois d'une boîte
Será um estuário ou o fim da estrada ao longe que podemos ver
Serait-ce un estuaire ou le bout du chemin au loin qu'on entrevoit
Dedicação especial à poça onde nadamos, onde nos afogamos
Spéciale dédicace à la flaque où on nage, où on se noie
Ao redor das amendoeiras florescem mundos mudos
Autour des amandiers fleurissent les mondes en sourdine
Sem passagem sob as Forcas Caudinas
No pasaran sous les fourches caudines
De cabeça para baixo, de cabeça para baixo, de cabeça para baixo, de cabeça para baixo
A l'envers, à l'endroit, à l'envers, à l'endroit
De cabeça para baixo, de cabeça para baixo, de cabeça para baixo, de cabeça para cima
A l'endroit, à l'envers, à l'envers, à l'endroit
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Noir Désir e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: