Tradução gerada automaticamente
Fighting Myself
Descendents
lutando comigo mesmo
Fighting Myself
Em fuga desde antes mesmo depois
On the run since before ever after
desastre família padrão
Standard family disaster
Amantes, irmãos, outros bastardos
Lovers, brothers, other bastards
Disse-me para onde ir
Told me where to go
Eu balancei meus pedaços, em seguida, saiu correndo
I shook my lumps, then took off running
Curto na sabedoria, inteligência, ou astúcia
Short on wisdom, wits, or cunning
Um por todos, mas tudo por nada
One for all, but all for nothing
Para o desconhecido
Into the unknown
Não há nenhum ponto de desperdiçar a culpa
There’s no point to waste the blame
Eu nunca foram estritamente falando sane
I've never been strictly speaking sane
Eu deveria ter sabido terra fresca
I should have known fresh dirt
não vai lavar as manchas de idade afastado
won't wash old stains away
I tentou afogar sua memória
I tried to drown your memory
Ele aprendeu a nadar e se agarrou a mim
It learned to swim and clung to me
Beijou meu rosto sadicamente
Kissed my cheek sadistically
E arrastou-me para baixo abaixo
And dragged me down below
Não há nenhum ponto de desperdiçar a culpa
There’s no point to waste the blame
Eu nunca foram estritamente falando sane
I've never been strictly speaking sane
Eu deveria ter sabido terra fresca
I should have known fresh dirt
não vai lavar as manchas de idade afastado
won't wash old stains away
Eu estava com tanta raiva, em seguida, em auto-defesa psíquica
I was so angry then, in psychic self-defense
Desperdiçando energia,
Wasting energy,
Combate algo que eu não podia ver ...
Fighting something I couldn't see…
Apenas brigando me
Just fightin’ myself
Eu sei que o tempo se desdobra e se agarra
I know time unfolds and then it tangles
Amarras e sentimentos mutilado
Strings attached and feelings mangled
Alguns tópicos são cortados, alguns ainda oscilar
Some threads are severed, some still dangle
Alguns simplesmente se afastar
Some just drift away
Não há nenhum ponto de desperdiçar a culpa
There’s no point to waste the blame
Eu nunca foram estritamente falando sane
I've never been strictly speaking sane
Eu deveria ter sabido terra fresca
I should have known fresh dirt
não vai lavar as manchas de idade afastado
won't wash old stains away
A última coisa que eu tentei fazer
The last thing I tried to do
Foi acabar machucando você
Was end up hurting you
Eu encontrei meu inimigo olhando de volta
I found my enemy staring back
Do espelho para mim
From the mirror at me
Eu tenho Fightin me
I've been fightin’ myself
Fightin 'me
Fightin’ myself
Não há ninguém no ringue, mas me
There's nobody in the ring but me
Eu quebrei algumas coisas que eu sei que simplesmente não podem ser corrigidos
I broke some things I know just can't be fixed
Enquanto eu lutei por aquilo
While I fought for what
Eu queria mais do que qualquer coisa
I wanted more than anything
Você está preso em torno de pontapés
You stuck around for kicks
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Descendents e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: