Tradução gerada automaticamente
Dos Adolescentes y su Primer Amor
Depresión Sonora
Dois adolescentes e seu primeiro amor
Dos Adolescentes y su Primer Amor
Que coincidência, ter conhecido
Qué casualidad, habernos conocido
Que você acaricie meu cabelo, até eu adormecer
Que me acaricies el pelo, hasta quedarme dormido
Que necessidade, ouvir você respirar
Qué necesidad, de oírte respirar
Ainda não é tarde, mas você já se foi
Aún no es tarde, pero ya te has ido
Não pode ser evitado, que tudo muda
No se puede evitar, que todo cambie
Ou assim dizem, desde criança
O eso dicen, desde que era un niño
Eu te dou um beijo, curativos frios
Te doy un beso, tiritas de frío
Você me conta o seu dia e eu o meu
Me cuentas tu día, y yo el mío
O que aconteceu minha menina? um suicídio coletivo
¿Qué ha pasado mi niña? Un suicidio colectivo
Tanta coisa foi deixada desfeita
Se ha quedado tanto sin hacer
Que agora não sei me despedir
Que ahora no sé cómo decir adiós
Como dois adolescentes e seu primeiro amor
Como dos adolescentes, y su primer amor
Esta cama é pequena para dois
Esta cama es pequeña para dos
Diga no meu ouvido: por favor
Dime al oído: Por favor
Eu cuspo na sua boca, você tira a roupa
Te escupo en la boca, te quitas la ropa
Uma meia perdida no edredom
Un calcetín perdido entre el edredón
Você tem olhos de vidro preto
Tienes ojos de cristal negro
Vista-me devagar porque tenho medo
Vísteme lento que tengo miedo
Passe sua língua sobre minha orelha
Pasa la lengua por mi oreja
tinha morrido por um momento
Había muerto por un momento
Feche seus olhos e faça um pedido
Cierra los ojos y pide un deseo
Viva de ilusões, não é tão feio
Vivir de ilusiones, no está tan feo
A realidade é cruel, queima minha pele
La realidad es cruel, me quema la piel
Acabou, nosso momento
Ya se ha pasado, nuestro momento
Eu quero apertar sua mão em um parque
Quiero darte la mano en un parque
cantar a música de alguém
Cantar una canción de alguien
Deixa ele falar da vida e não te esquecer
Que hable de la vida y no olvidarte
Eu te dou um beijo, curativos frios
Te doy un beso, tiritas de frío
Você me conta o seu dia e eu o meu
Me cuentas tu día, y yo el mío
O que aconteceu minha menina? um suicídio coletivo
¿Qué ha pasado mi niña? Un suicidio colectivo
Tanta coisa foi deixada desfeita
Se ha quedado tanto sin hacer
Que agora não sei me despedir
Que ahora no sé cómo decir adiós
Como dois adolescentes e seu primeiro amor
Como dos adolescentes, y su primer amor
Esta cama é pequena para dois
Esta cama es pequeña para dos
Diga no meu ouvido: por favor
Dime al oído: Por favor
Eu cuspo na sua boca, você tira a roupa
Te escupo en la boca, te quitas la ropa
Uma meia perdida no edredom
Un calcetín perdido entre el edredón
Tanta coisa foi deixada desfeita
Se ha quedado tanto sin hacer
Que agora não sei me despedir
Que ahora no sé cómo decir adiós
Tanta coisa foi deixada desfeita
Se ha quedado tanto sin hacer
Que agora não sei me despedir
Que ahora no sé cómo decir adiós
Que coincidência
Qué casualidad
Que coincidência
Qué casualidad
eu não confio de novo
No vuelvo a confiar
Nos homens, nunca mais
En los hombres, nunca más
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Depresión Sonora e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: