Clown
Delilah Bon
Palhaça
Clown
Fique quieto
Hold still
O que você esperava
What did you expect
Vindo até aqui?
Coming all the way down here?
Senhoritas
Ladies
Nós temos companhia
We have company
Sim, faça de novo
Yeah do it again
Faça isso de novo
Do it do it again
Ah, você não gosta disso, não é?
Aww you don't like that do you
Não, não
No no
Bem-vindo às entranhas, entranhas da cidade
Welcome to the belly, belly of the town
As entranhas da besta onde o inferno corre solto
Belly of the beast where the hell drips down
Eu sou o rei aqui embaixo, dê meia-volta
I'm the king down here, turn around
E quando você voltar, garoto, não se esqueça de se curvar
And when you walk back boy don't forget to bow
Eu sou a mamãe dos deuses, filhos maus
I'm the mommy of gods bad children
Deixados na sarjeta, ele nunca chegou a amá-los
Left in the gutter he never came to love them
Eu poderia te salvar, poderia tentar, mas por quê?
I could save you, I could try, but why?
Sou uma palhacinha
I'm a little clown
Tudo o que sobe, desce
What goes up comes down
Bem-vindo às entranhas do subterrâneo
Welcome to the belly of the underground
Uma garotinha linda assim
Pretty little girl like this
Motosserra para suas pernas e pulsos
Chainsaw to your lеg and wrist
Bem-vindo ao subterrâneo
Welcome to the undеrground
Garotinhas lindas, todas vestidas como palhaças
Pretty little girls all dressed as clowns
Quer brincar com a gente?
Do you wanna play with us?
Talvez seja demais para você
It might just get too much
Ah, palhacinhas, vocês estão procurando por violência?
Oh little clowns are you looking for violence?
Assim, sedentas para matar, vocês estão deixando a mamãe mais orgulhosa
So hungry to kill you're making mommy the proudest
Sim você, você é minha favorita
Yes you, you're my favorite
Amarre ele enquanto eu acho algo para brincar
Tie him up while I find something to play with
Uma motosserra? Claro que tenho uma motosserra
A chainsaw? Sure I have a chainsaw
Cutelo de carne? Cortar cérebros com um cutelo?
Meat cleaver? Bash brains with a cleaver?
Navalha afiada? Cortar ele com uma navalha?
Sharp razor? Cut him up with a razor?
Este martelo? Sim, este é o meu favorito
This hammer? Yeah this is my favorite
Cuspa nele, sacaneie ele
Spit on him, shit on him
Ele nunca vai colocar a mão em outra menina
He'll never lay a hand on another kid
Quando terminarmos com este homem perverso
When we're finished with this evil man
Eu vejo o passado nos olhos dele, quando ele grita
I see the past in his eyes when he cries out
Mas olhe para mim, eu sou o papai com o poder agora
But look at me I'm the daddy with the power now
Eu não sou um demônio ou uma vadia de Deus
I'm not a demon or a God bitch
Não sou a garota que você acha que é vadia
I'm not the girl you're thinking of bitch
Estou fazendo acrobacias até vomitar
I'm doing cartwheels until I throw up
Eu nunca vou crescer
I will ever grow up
Sou uma palhacinha
I'm a little, I'm a little clown
Tudo o que sobe, desce
What goes up comes down
Bem-vindo às entranhas do subterrâneo
Welcome to the belly of the underground
Uma garotinha linda assim
Pretty little girl like this
Motosserra para suas pernas e pulsos
Chainsaw to your lеg and wrist
Bem-vindo ao subterrâneo
Welcome to the undеrground
Garotinhas lindas, todas vestidas como palhaças
Pretty little girls all dressed as clowns
Quer brincar com a gente?
Do you wanna play with us?
Talvez seja demais para você
It might just get too much
Nós somos as fraquejadas, deveríamos ter sido líderes
We're the underachievers, should have been leaders
Deveríamos estar sorrindo com dentes de prata
Should have been smiling with teeth made of silver
Deveríamos ter sido, teríamos sido, nunca basta
Should have been, would have been, never enough
Menininhas tristes, sempre odiadas
Sad little kids, always unloved
Agora eu sou o rei do reino canibal
Now I'm the king of the cannibal kingdom
Te livrando de todos os predadores remanescentes
Ridding you all of the predators linger
Palhaças por todos os lados, veja a gente agora
Clowns all around, look at us now
Nós somos as meninas que foram pelo ralo
We are the kids that the drain washed down
Pegue um arame, coloque no olho e gire
Take a wire put it in his eye and twist it round
Quero ver quanto tempo leva até que tudo estourar
I wanna see how long it takes until the whole thing pops
Pegue um martelo, bata na cabeça dele até que ele morra
Take a hammer, hit him on the head until he's dead
E segure um espelho na cara dele para que ele ainda dê um boa olhada
And hold a miror to his face so he still gets a good watch
Sou uma palhacinha
I'm a little clown
Tudo o que sobe, desce
What goes up comes down
Bem-vindo às entranhas do subterrâneo
Welcome to the belly of the underground
Uma garotinha linda assim
Pretty little girl like this
Motosserra para suas pernas e pulsos
Chainsaw to your lеg and wrist
Bem-vindo ao subterrâneo
Welcome to the undеrground
Garotinhas lindas, todas vestidas como palhaças
Pretty little girls all dressed as clowns
Quer brincar com a gente?
Do you wanna play with us?
Talvez seja demais para você
It might just get too much
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Delilah Bon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: