Tradução gerada automaticamente
Light Of Day
Dawin
Luz do dia
Light Of Day
Como você pode lidar com essa dor todos os dias?
How could you deal with such pain every day?
Ignorar a cura que poderia tirá-lo
Ignore the cure that could take it away
Melhor do que ele, eu sempre estarei com amor e tudo
Better than him, I'll always be with love and everything
Em meus braços, você vai ser rapidamente em plena recuperação
In my arms, you'll quickly be in full recovery
Eu era como, oh, todos que o estresse vai ir
I was like, oh, all of that stress gonna go
Longe quando você me deixar te abraçar
Away when you let me hold you
Em todos os sentidos que isso é possível, possível
In every single way that's possible, possible
Eu era como, oh, tudo que você tem que fazer é me avise
I was like, oh, all you gotta do is let me know
Quando você vai deixá-lo ir
When you gonna let him go
Quando você vai deixá-lo ir
When you gonna let him go
É como a lua está no caminho
It's like the moon is in the way
E você não pode ver a luz do dia
And you can't see the light of day
É como a lua está no caminho
It's like the moon is in the way
E a partir do sol, você foge
And from the sun, you run away
Vamos, deixe-me saber quando, deixe-me saber
Let, let me know when, let me know
Vamos, deixe-me saber quando, deixe-me saber
Let, let me know when, let me know
Vamos, deixe-me saber quando
Let, let me know when
Quando você vai deixá-lo ir, ir
When you gonna let him go, go
Vamos, deixe-me saber quando, deixe-me saber
Let, let me know when, let me know
Vamos, deixe-me saber quando, deixe-me saber
Let, let me know when, let me know
Vamos, deixe-me saber quando, deixe-me saber
Let, let me know when, let me know
Vamos, deixe-me saber quando
Let, let me know when
Eu sei que você está preso nas mentiras que ele disse
I know you're stuck on the lies that he said
Mas baby, como você pode se contentar com menos?
But baby, how could you settle for less?
Ninguém deve ser que cegos ou já ter o seu sinal
No one should ever be that blind or ever take your sign
E eu te digo o tempo todo, eu vou consertar isso quando você é meu
And I tell you every time, I'll fix that when you're mine
Eu era como, oh, todos que o estresse vai ir
I was like, oh, all of that stress gonna go
Longe quando você me deixar te abraçar
Away when you let me hold you
Em todos os sentidos que isso é possível, possível
In every single way that's possible, possible
Eu era como, oh, tudo que você tem que fazer é me avise
I was like, oh, all you gotta do is let me know
Quando você vai deixá-lo ir
When you gonna let him go
Quando você vai deixá-lo ir
When you gonna let him go
É como a lua está no caminho
It's like the moon is in the way
E você não pode ver a luz do dia
And you can't see the light of day
É como a lua está no caminho
It's like the moon is in the way
E a partir do sol, você foge
And from the sun, you run away
Vamos, deixe-me saber quando, deixe-me saber
Let, let me know when, let me know
Vamos, deixe-me saber quando, deixe-me saber
Let, let me know when, let me know
Vamos, deixe-me saber quando
Let, let me know when
Quando você vai deixá-lo ir, ir
When you gonna let him go, go
Vamos, deixe-me saber quando, deixe-me saber
Let, let me know when, let me know
Vamos, deixe-me saber quando, deixe-me saber
Let, let me know when, let me know
Vamos, deixe-me saber quando, deixe-me saber
Let, let me know when, let me know
Vamos, deixe-me saber quando, deixe-me saber
Let, let me know when, let me know
Você escolheu Joker sobre o batman
You chose joker over batman
Como você pode escapar? Ele foi preso em você
How can you escape? He got you trapped in
Eu tenho um plano, no entanto, seguir minha liderança, menina
I got a plan, though, follow my lead, girl
Basta fazê-lo acreditar que você não quer estar lá
Just make him believe that you don't wanna be there
Pouco a pouco, menina, você vai ser meu
Little by little, girl, you gon' be mine
Eu tenho que lembrá-lo que você é muito bem
I gotta remind you that you're way too fine
Para estar chorando e levando a culpa por coisas que você não fazer
To be crying and taking the blame for things you didn't do
Ele está me deixando louca
It's driving me insane
Eu era como, oh, todos que o estresse vai ir
I was like, oh, all of that stress gonna go
Longe quando você me deixar te abraçar
Away when you let me hold you
Em todos os sentidos que isso é possível, possível
In every single way that's possible, possible
Eu era como, oh, tudo que você tem que fazer é me avise
I was like, oh, all you gotta do is let me know
Quando você vai deixá-lo ir
When you gonna let him go
Quando você vai deixá-lo ir
When you gonna let him go
É como a lua está no caminho
It's like the moon is in the way
E você não pode ver a luz do dia
And you can't see the light of day
É como a lua está no caminho
It's like the moon is in the way
E a partir do sol, você foge
And from the sun, you run away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dawin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: