Tradução gerada automaticamente
Better Of Me
Dashboard Confessional
Melhor de mim
Better Of Me
Voltamos para a costa
We went back to the shore
Para o bater das ondas
For the crash of the waves
Eu amo esse som e o curioso conforto que encontramos um no outro
I love that sound and the curious comfort we found in each other
Assim como fizemos no passado
Just like we did back in the day
E as nuvens crepitantes
And the crackling clouds
De uma tempestade no mar
Of a storm out at sea
E você me quebrou apenas inclinando-se um pouco mais perto de mim
And you broke me down just by leaning a little bit closer to me
E ainda assim de alguma forma se afastando
And yet still somehow leaning away
Bem, ninguém me disse
Well nobody told me
O quanto eu lamentaria
Just how badly I'd grieve
Que eu iria cavar meu passado
That I'd dig through my past
Que eu continuaria olhando para trás
That I'd keep looking back
Para descobrir quem eu queria ser
To find out who I wanted to be
Eu esqueci
Have I forgotten
Como eu me permito sentir?
How I let myself feel?
Como as menores inflexões
How the slightest inflections
Eram como cortes que não cicatrizam?
Were like cuts that don't hеal?
E não se engane
And don't be mistaken
Isso era verdade, eu acredito
That was true, I bеlieve
eu era algo, eu juro
I was something, I swear it
Antes que a vida levasse o melhor de mim
Before life got the better of me
Eu acho que sei como você se sentiu
I think I know how you felt
eu não sabia como sair
I didn't know how to leave
Mas olhando para trás, foi fácil pensar que você estaria melhor
But looking back, it was easy to think you'd be better off
Mas eu não deveria ter te deixado assim
But I shouldn't have left you that way
Sem dizer direito
Without saying it right
Ou até mesmo falando errado
Or even saying it wrong
Eu apenas segui em frente, arranquei você do meu peito
I just moved on, ripped you out of my chest
E eu peguei e fui embora
And I picked up and left
E assim como um fantasma, eu fui embora
And just like a ghost, I was gone
Bem, ninguém me disse
Well nobody told me
Vamos, garoto, tome seu tempo
Come on, kid, take your time
Não vá correndo muito rápido
Don't go rushing too fast
Porque se você perder seu caminho
'Cause if you lose your path
Vai ser tão difícil de encontrar
It's gonna be so hard to find
Eu esqueci
Have I forgotten
Como me permito sentir?
How let myself feel?
Como as menores inflexões
How the slightest inflections
Eram como cortes que não cicatrizam?
Were like cuts that don't heal?
E não se engane
And don't be mistaken
Isso era verdade, eu acredito
That was true, I believe
eu era algo, eu juro
I was something, I swear it
Antes que a vida levasse o melhor de mim
Before life got the better of me
A vida é difícil
Life is hard
Apenas uma série de cicatrizes de batalha
Just a series of battle scars
De algumas lutas que vencemos
From some fights we won
E algumas lutas que perdemos
And some fights we lost
Em uma guerra que nunca assinamos
In a war that we never signed on for
Continuamos mantendo nossas cabeças erguidas
We keep holding our heads high
Ou abraçar um ao outro e apenas chorar
Or hold each other and just cry
E ninguém está errado
And nobody's wrong
E nenhuma linha é desenhada
And no lines are drawn
E todos estão aqui
And everyone's here
E ninguém se foi
And nobody's gone
eu era algo, eu juro
I was something, I swear it
Antes que a vida ficasse melhor
Before life got the better
Antes que a vida ficasse melhor
Before life got the better
Antes que a vida levasse o melhor de mim
Before life got the better of me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dashboard Confessional e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: