Tradução gerada automaticamente
Dürfen Die Das
Das Paradies
Pode o
Dürfen Die Das
Sua loucura
Deine Wahnsinne
Como você a ama
Wie du sie liebst
O bom e o mau
Die guten und die schlechten
Empurrando pelas ruas
Durch die Straßen schiebst
E você está procurando a mais bela tentação
Und die schönste Versuchung suchst
E ela quebra sua vontade
Und sie deinen Willen bricht
Porque você está apenas dobrando
Weil du nur einknickst
Se você quer se curvar
Wenn du einknicken willst
E quando você estiver de volta ao seu quarto
Und wenn du wieder in deinem Zimmer
Bata no canto da cômoda
An die Kommodenecke knallst
Salpicos de sangue e sua risada
Blut spritzt und dein Gelächter
Ecos pelas paredes
Durch die Wände schallt
Sobre a questão de querer e dever
Über die Sache mit dem Wollen und dem Sollen
O maio e o deve
Dem Dürfen und dem Müssen
Empurrando e puxando
Dem Drücken und dem Ziehen
E a zona cinzenta entre
Und der grauen Zone dazwischen
E a escala de cinza, eles borram
Und die Graustufen, sie verwischen
Você também tem medo de estar errado?
Hast du auch Angst, falsch zu liegen
E medo de dinheiro
Und Angst vor Geld
Medo de que algo realmente importa
Angst, dass irgendetwas wirklich etwas zählt
E medo de estragar você
Und Angst, dich zu verderben
Eu sento no meu colo
Ich hock auf meinem Schoß
Eu quero controle
Ich will Kontrolle
E conforto total
Und totalen Trost
Como você está aí?
Wie sieht's da bei dir aus
Isso também acontece com você?
Kommt das bei dir auch vor
Não parece de alguma forma
Es sieht irgendwie nicht so aus
E quando você estiver de volta ao seu quarto
Und wenn du wieder in deinem Zimmer
Bata no canto da cômoda
An die Kommodenecke knallst
Salpicos de sangue e sua risada
Blut spritzt und dein Gelächter
Ecoa para mim
Zu mir rüber schallt
Sobre a questão de querer e dever
Über die Sache mit dem Wollen und dem Sollen
O maio e o deve
Dem Dürfen und dem Müssen
Empurrando e puxando
Dem Drücken und dem Ziehen
E a zona cinzenta entre
Und der grauen Zone dazwischen
E a escala de cinza, eles borram
Und die Graustufen, sie verwischen
Olhe para lá
Guck mal, da drüben
Eu acho que eles querem algo de nós
Ich glaub, die wollen was von uns
Eles querem saber se você e eu
Die wollen wissen, ob du und ich
Até com permissão para fazer isso
Das überhaupt dürfen
Pedimos permissão
Wir haben gefragt nach der Erlaubnis
Mas quis dizer isso de forma mais retórica
Aber meinten das eher rhetorisch
E então há a questão de querer e dever
Und dann die Sache mit dem Wollen und dem Sollen
O maio e o deve
Dem Dürfen und dem Müssen
Empurrando e puxando
Dem Drücken und dem Ziehen
E a zona cinzenta entre
Und der grauen Zone dazwischen
E a escala de cinza, eles borram
Und die Graustufen, sie verwischen
Podemos fazer tudo e querer pouco
Wir dürfen alles und wollen wenig
E se quisermos
Und wenn wir wollen
Não confiamos no maio
Trauen wir dem Dürfen nicht
Temos permissão para fazer tudo e não confiamos uns nos outros de qualquer maneira
Wir dürfen alles und trauen uns eh nicht
E se ousarmos
Und wenn wir uns trauen
Não confiamos na vontade
Trauen wir dem Wollen nicht
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Das Paradies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: