Tradução gerada automaticamente
Die Giraffe streckt sich
Das Paradies
A girafa está se espreguiçando
Die Giraffe streckt sich
Eu fumo, fumo, fumo
Ich rauche, rauche, rauche
Só quando não estou dormindo
Nur wenn ich schlafe nicht
Sem vício, apenas uma maneira
Keine Sucht, nur eine Weise
Em que meu tempo se desfaz
Auf die meine Zeit zerbricht
Não me importo em esperar
Ich hab' nichts dagegen, zu warten
Contanto que você prometa que o tabaco ainda vai crescer
Solange du versprichst, dass noch Tabak wächst
Eu amo longas viagens de carro
Ich liebe lange Autofahrten
E que o dono do quiosque
Und dass die Kioskbesitzerin
Confie nos meus hábitos
Auf meine Gewohnheiten setzt
Dê a ele algo para fazer! você diz, e
Gebt ihm was zu tun! sagt ihr, und
Não o deixe sozinho! você chama
Lasst ihn nicht allein! ihr ruft
Ele está começando a ser o suficiente de si mesmo!
Er fängt an, sich selbst genug zu sein!
E quando ele começa a fazer isso
Und wenn er damit erst anfängt
E quando ele começa a fazer isso
Und wenn er damit erst anfängt
Eu como, como, como
Ich esse, esse, esse
Só quando eu não fumo
Nur wenn ich rauche nicht
Sem apetite, apenas uma maneira
Kein Appetit, nur eine Weise
Como meu foco fica embaçado
Wie mein Schärfepunkt verwischt
Eu lavo frutas e eu sonho
Ich wasche Früchte und ich träume
Que uma boa ideia brota em mim
Dass in mir eine schöne Idee sprießt
Eu corto carne e falho
Ich schneide Fleisch und ich versäume
Que um rio flui através de mim
Dass durch mich durch ein Fluss fließt
Isso através de mim através de um rio
Dass durch mich durch ein Fluss
Dê a ele algo para fazer! você diz, e
Gebt ihm was zu tun! sagt ihr, und
Não o deixe sozinho! você chama
Lasst ihn nicht allein! ihr ruft
Ele está começando a ser o suficiente de si mesmo
Er fängt an, sich selbst genug zu sein
E quando ele começa a fazer isso
Und wenn er damit erst anfängt
E quando ele começa a fazer isso
Und wenn er damit erst anfängt
Eu admito que meu amigo está recebendo
Ich geb' zu, dass mein Freund das Bekommen ist
A girafa, ela está se espreguiçando
Die Giraffe, sie streckt sich
Até a existência está mais perto de mim do que bem-vinda
Schon Dasein mir näher als Willkommen ist
A girafa, ela está se espreguiçando
Die Giraffe, sie streckt sich
Depois dela no outro significado
Nach der ihrer in der ander'n Bedeutung
A girafa, ela está se espreguiçando
Die Giraffe, sie streckt sich
Depois da paz em ter o futuro
Nach dem Frieden im Haben der Zukunft
Ela não está com a garganta cheia, eu
Sie kriegt den Hals nicht voll, ich
Eu admito que meu amigo está recebendo
Ich geb' zu, dass mein Freund das Bekommen ist
A girafa, ela está se espreguiçando
Die Giraffe, sie streckt sich
Até a existência está mais perto de mim do que bem-vinda
Schon Dasein mir näher als Willkommen ist
A girafa, ela está se espreguiçando
Die Giraffe, sie streckt sich
Depois dela no outro significado
Nach der ihrer in der ander'n Bedeutung
A girafa, ela está se espreguiçando
Die Giraffe, sie streckt sich
Depois da paz em ter o futuro
Nach dem Frieden im Haben der Zukunft
Ela não está com a garganta cheia, eu
Sie kriegt den Hals nicht voll, ich
Dê a ele algo para fazer!
Gebt ihm was zu tun!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Das Paradies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: