A Grim Christmas Story
Dark Sarah
Uma Triste História de Natal
A Grim Christmas Story
No primeiro dia de Natal
On the first day of Christimas
Meu verdadeiro amor me disse
My true love said to me
Oh Sarah, Minha doce ervilha
Oh Sarah, my sweet pea
No segundo dia de natal
On the second day of Christmas
Meu verdadeiro amor mentiu para mim
My true love lied to me
Oh, que pena
Oh, what a pity
Agora, ele está no fundo do mar
Now he lies on the bottom of the sea
No terceiro dia de Natal
On the third day of Christmas
O leiteiro veio ver
The milkman came to see
Se meu marido estava em casa
If my husband was home
Para um copo de cerveja
For a pint of beer
A questão e que ele apareceu
The question he popped and
Os meus maxilares quase cair!
My jaws nearly dropped!
Oh, que pena, ele tinha que vir
Oh, what a pity, he had it coming
Agora há dois no fundo do mar
Now there's two on the bottom of the sea
No quarto dia de Natal
On the fourth day of Christmas
A esposa do leiteiro veio
The milkman's wife came by
E lá estava preocupada com seus ossos
Worried to her bones she was
E a vida de seu marido
Of her husband's life
Um golpe na cabeça dela
A blow to her head
Isso fez tudo ficar bem
It made everything all right
Oh, que pena, ela tinha que vir
Oh what a pity, she had it coming
Uma faca cortar sua garganta
A knife cut her throat
Agora há três no fundo do mar
Now there's three on the bottom of the sea
No quinto dia de Natal
On the fifth day of Christmas
Meu verdadeiro amor tem revelado que
My true love got revealed
Ele estava interessado em outra coisa
He was keen on something else
Do que sua esposa... Que sou eu!
Than his wife... That's me!
Eu fui ver a sua amante
I went to see his mistress
Apenas para ter uma conversa
Just to have a talk
Então eu fui para casa... Ou não!
Then I went home... Or not!
Isso não foi uma pena
That was not a pity
Cortei ela, como a carne
Chopped her like meat
Coloque-a num saco
Put her in a sack
Agora há quatro no fundo do mar
Now there's four on the bottom of the sea
No sexto dia de natal
On the sixth day of Christmas
Um homem bateu na minha porta
A man knocked on my door
Pedido para o meu marido, meu verdadeiro amor
Asked for my husband, my true love
Droga, que pena
Damn, what a pity
Isso está ficando confuso
This is getting messy
Estrangulou-o até a morte
Strangled him to death
Agora tem cinco no fundo do mar
Now there's five on the bottom of the sea
No sétimo dia de Natal
On the seventh day of Christmas
A polícia bateu na minha porta
The police knocked my door
Disse-me o filho do leiteiro
Told me the milkman's son
Deu-lhes uma chamada
Had given them a call
Fazendo algumas perguntas
By asking some questions
Eles descobriram ó que eu tinha feito
They found out what I'd done
Oh, que pena, o fim de minha história
Oh, what a pity, end of my story
Sarah vai para a prisão!
Sarah's going to jail!
Rapidamente eu cheguei com um plano astuto
Quickly I came up with a cunning plan
Olha as horas
Look at the time
São quase cinco
It's almost five
Eu te trago chá
I bring you tea
Com um tratamento especial!
With a special treat!
O veneno os fez dormir
The poison made them sleep
Um punhal os fez sangrar
A dagger made them bleed
Hora de fugir!
Time for me to flee!
Agora tem oito no fundo do mar
Now there's eight on the bottom of the sea
Sim, há oito no fundo do mar!
Yes there's eight on the bottom of the sea!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dark Sarah e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: