Tradução gerada automaticamente
Onda Alta
Dargen D'Amico
Onda Alta
Onda Alta
Há quem me chame de filho da puta
C'è chi mi chiama: Figlio di puttana
O que há de errado? O importante é ter a mãe
Che c'è di male? L'importante è aver la mamma
Que não trabalhe demais
Che non lavori troppo
Que a vida é curta, às vezes um mês
Che la vita è breve, a volte un mese
Se pegar o trem, você sabe que leva menos tempo
Se prendi il treno, sai ci metti meno
E você não viu o tempo? Você não viu o céu?
E non l'hai visto il meteo? Non l'hai visto il cielo?
Mas às vezes nos amamos demais
Ma a volte ci si vuole troppo bene
Assim, numa quinta-feira, sem um sim, como vier
Anche così, un giovedì, senza un sì, come viene
Como posso querer uma vida incógnita
Come faccio a volere una vita in incognito
Se falo apenas de mim?
Se parlo solo di me?
Se basta um título para odiar um povo inteiro
Se basta un titolo a fare odiare un intero popolo
Você não conhece Noé? Não, né?
Non lo conosci Noè? No, eh?
Está chegando, está chegando a onda alta
Sta arrivando, sta arrivando l'onda alta
Fiquemos parados, sem falar e sem pular
Stiamo fermi, non si parla e non si salta
Sinta o arrepio, eu te desapontei, eu sei
Senti il brivido, ti ho deluso, lo so
Somos mais do que salva-vidas no barco
Siamo più dei salvagеnti sulla barca
Está chegando, está chegando a onda alta
Sta arrivando, sta arrivando l'onda alta
Só nos resta rezar até passar
Non ci resta che pregare finché passa
Você parece tímido, você sorriu para mim ou não?
Sembri timido, mi hai sorriso o no?
Já estou prometido a outra
Sono già promesso sposo con un'altra
Ei, ei, criança
Ehi, ehi, bambino
Dessa vez você realmente fez uma bagunça
Questa volta hai fatto proprio un bel casino
Na artilharia antiaérea em cima de um balão
Alla contraerea sopra un palloncino
Todo esse caminho para encher uma geladeira
Tutta questa strada per riempire un frigo
Para se sentir vivo
Per sentirti vivo
Você só tem uma chance
Hai solo un tentativo
Já decidi, desculpe se não te aviso
Ormai ho deciso, scusa se non ti avviso
Mando o que me sobra se eu chegar lá
Ti mando quello che mi avanza se ci arrivo
Mãe, sonhei com você quando era criança
Mamma, ti ho sognata che eri bimba
Filha, sonhei com você grávida
Figlia, ti ho sognata che eri incinta
Quando se tem menos, se vive mais tranquilo
Quando hai meno, vivi più sereno
Aqui temos tudo, mas falta sentimento
Qua abbiamo tutto, ma ci manca sentimento
E não conseguimos mais nos amar
E non riusciamo più a volerci bene
Nem assim, numa quinta-feira, sem um sim, como vier
Neanche così, un giovedì, senza un sì, come viene
Como posso querer uma vida incógnita
Come faccio a volere una vita in incognito
Se falo apenas de mim?
Se parlo solo di me?
Se basta um título para odiar um povo inteiro
Se basta un titolo a fare odiare un intero popolo
Você não conhece Noé? Não, né?
Non lo conosci Noè? No, eh?
Está chegando, está chegando a onda alta
Sta arrivando, sta arrivando l'onda alta
Fiquemos parados, sem falar e sem pular
Stiamo fermi, non si parla e non si salta
Sinta o arrepio, eu te desapontei, eu sei
Senti il brivido, ti ho deluso, lo so
Somos mais do que salva-vidas no barco
Siamo più dei salvagenti sulla barca
Está chegando, está chegando a onda alta
Sta arrivando, sta arrivando l'onda alta
Só nos resta rezar até passar
Non ci resta che pregare finché passa
Você parece tímido, você sorriu para mim ou não?
Sembri timido, mi hai sorriso o no?
Já estou prometido a outra
Sono già promesso sposo con un'altra
Ei, ei, criança
Ehi, ehi, bambino
Dessa vez você realmente fez uma bagunça
Questa volta hai fatto proprio un bel casino
Na artilharia antiaérea em cima de um balão
Alla contraerea sopra un palloncino
Todo esse caminho para encher uma geladeira
Tutta questa strada per riempire un frigo
Para se sentir vivo
Per sentirti vivo
Há uma guerra de travesseiros
C'è una guerra di cuscini
Mas os travesseiros são um pouco pesados
Ma cuscini un po' pesanti
Se a guerra é das crianças
Se la guerra è dei bambini
A culpa é de todos nós
La colpa è di tutti quanti
Mudamos as ideias
Abbiamo cambiato le idee
Mudamos de líder
Abbiamo cambiato leader
Mas as mães e as outras mulheres
Ma la madre e le altre donne
Não têm nada para rir
Non hanno niente da ridere
Ei, criança
Ehi, bambino
Belíssima bagunça
Bel casino
Em cima de um balão
Su un palloncino
Para encher uma geladeira
Per riempire un frigo
Navegando, navegando em direção a Malta
Navigando navigando verso Malta
Sem nunca ter nadado em águas profundas
Senza aver nuotato mai nell'acqua alta
Navegando, navegando em direção a Malta
Navigando navigando verso Malta
Sem nunca ter nadado em águas profundas
Senza aver nuotato mai nell'acqua alta
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dargen D'Amico e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: