Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 29

Ci Ricamo Sopra

Dargen D'Amico

Letra

Há Bordados Acima

Ci Ricamo Sopra

Quando eu escrever os versos
Quando scrivo le strofe

Eu coloquei o tecido um pouco da minha experiência
Infilo nel tessuto un po del mio vissuto

E eu faço como a minha avó com tecidos
E, faccio come mia nonna con le stoffe

Há bordado acima
Ci ricamo sopra

Quem lhe diz que faz um mundo de distância, a 80
Chi ti racconta lo fa di un mondo lontano, anni 80

Fronteira norte de Milão
Confine nord di milano

A grama foi embora
L'erba non c'era più

A pista ainda não estava
L'asfalto non c'era ancora

E assim diverno em torno dos locais de minha casa
E così diverno intorno ai luoghi della mia dimora

Jogamos touro sob o peso de lama
Giocavamo a torello appesantiti dal fango

Quem não parece ruim vestindo volela durango
Chi non volela sfigurare indossava durango

Era a moda só que seguido nesses anos
Era l'unica moda che seguivamo in quegli anni

Para o resto, todos os dias as mesmas roupas
Per il resto tutti i santi giorni gli stessi panni

E os ternos sorte preenchido com pouco snoopy
E i più fortunati tute piene di piccoli snoopy

As demais ações estão cheios de pequenos orifícios
Gli altri tute tutte piene di piccoli buchi

O desfile foi mais colorido se havia gianni
La parata era più colorata se c'era gianni

Ele era o pai de tios e avós ciganos Calábria
Aveva il padre zingaro, calabri zii e nonni

Com ele aprendi que nem todos roubam bebês
Con lui ho imparato che non tutti rubano i bambini

Alguns ciganos são limitadas a scooters
Alcuni zingari si limitano ai motorini

Cheguei em casa à noite, se você fez
Io tornavo a casa se si faceva sera

Ele fez o que queria, sua mãe estava na prisão
Lui faceva quel che voleva, sua madre era in galera

Quando eu escrever os versos
Quando scrivo le strofe

Eu coloquei o tecido um pouco da minha experiência
Infilo nel tessuto un po del mio vissuto

E eu faço como a minha avó com tecidos
E, faccio come mia nonna con le stoffe

Há bordado acima
Ci ricamo sopra

Eu comecei a vida quando a Rússia se juntou
Ho cominciato la vita quando la russia era unita

E a Máfia aconselhou nominal de Mita
E la mafia consigliava votate de mita

Bar do Bovisa velho estava sempre lá
Bar della vecchia bovisa eravamo sempre li

Sanduíches lambendo sonhando LSD
Leccare le panini sognando l'lsd

Se você não reconhecer nós, porque tudo está mudando
Se non ti ci riconosci è perchè tutto cambia

Eu tinha os 200 liras para jogos de vídeo
Io avevo le 200 lire per i videogiochi

Tardes por standa
Pomeriggi alla standa

Arquivos evitados em dinheiro por roubar as baterias para o meu walkie-talkie
Evitavo file in cassa rubando le pile per i miei walkie talkie

Minha memória não se preocupam com o quadro geral
La mia memoria non ha a cuore i quadri generali

Só pára os detalhes infinitesimais
Ferma solo i particolari infinitesimali

Ele permanece na minha cabeça, o som de algumas moedas
E nella testa rimane, il rumore di qualche moneta

E o cheiro de pão e depois da escola
E l'odore del doposcuola e del pane

Minha avó, que assinou com o Malcolm X como
Mia nonna che firmava con la x come malcolm

E no domingo após a natação me deu o talco
E la domenica dopo i bagni mi dava il talco

As pinturas na família, verões na Sicília
I quadri in famiglia, le estati in sicilia

Traje é spadriglia se o mar é de cerca de vermelhão
Costume è spadriglia se intorno mare è vermiglia

Quando eu escrever os versos
Quando scrivo le strofe

Eu coloquei o tecido um pouco da minha experiência
Infilo nel tessuto un po del mio vissuto

E eu faço como a minha avó com tecidos
E, faccio come mia nonna con le stoffe

Há bordado acima
Ci ricamo sopra

E eu comecei a me sentir como um fracasso
E ho cominciato a sentirmi un fallito

O dia em que eu não siga a marca feita na lousa
Il giorno in cui non ho seguito il segno tracciato alla lavagna

E eu improvisei um design
E ho improvvisato un disegno

Uma casa sem telhado
Una casa senza tetto

Eu mostrei para a professora, mas ela não entendeu
L'ho mostrato alla maestra ma lei non l'ha capito

E deu-me o professor de apoio
E m'ha assegnato l'insegnante di sostegno

Eu estava discutindo na ausência de afeto
Sostenendo fossi in difetto d'affetto

Minha mãe entendeu que o design na mosca
Mia madre capì al volo quel disegno

Eu perdi todo o amor que eu perdi o cheque
Non mi mancava affatto l'affetto mi mancava l'assegno

Mas o que você pode fazer
Ma che vuoi farci

A escola italiana apenas quando o fruto é bom
La scuola italiana proprio quando la frutta è buona

O appioppa agricultores wormy
Le appioppa agricoltori marci

E no domingo ficou em torno de
E la domenica restavo il giro

Eu não tive um pai para me levar ao San Siro
Non avevo un padre che mi portasse a san siro

Quando eu escrever os versos
Quando scrivo le strofe

Eu coloquei o tecido um pouco da minha experiência
Infilo nel tessuto un po del mio vissuto

E eu faço como a minha avó com tecidos
E, faccio come mia nonna con le stoffe

Há bordado acima
Ci ricamo sopra

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dargen D'Amico e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção