Remains Of The Day
Danny Elfman
Restos do Dia
Remains Of The Day
Ei! Dá-me uma escuta, cadáveres de alegria
Hey! Give me a listen you corpses of cheer
Pelo menos aqueles de vocês que ainda tem ouvido
At least those of you who still got an ear
Vou te contar uma história que vai fazer um esqueleto chorar
I'll tell you a story that'll make a skeleton cry
De nossa adorável noiva cadáver
Of our own jubiliciously lovely corpse bride
Morra, morra, todos nós morremos
Die, die we all pass away
Mas não use uma carranca porque está tudo bem
But don't wear a frown 'cause it's really okay
E você pode tentar se esconder
And you might try and hide
E você pode tentar e orar
And you might try and pray
Mas todos nós acabamos sendo os restos do dia
But we all end up the remains of the day
Sim, sim, sim, sim (isso mesmo)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (that's right)
Sim sim sim
Yeah, yeah, yeah
Bem, nossa garota é uma beleza conhecida por quilômetros de distância
Well our girl is a beauty known for miles around
Quando um estranho misterioso entrou na cidade
When a mysterious stranger came into town
Ele é muito bonito, mas com pouco dinheiro
He's plenty good-looking, but down on his cash
E nossa pobre bebezinha, ela caiu forte e rápido
And our poor little baby, she fell hard and fast
Quando seu pai disse não, ela simplesmente não aguentou
When her daddy said no, she just couldn't cope
Então, nossos amantes bolaram um plano para fugir
So our lovers came up with a plan to elope
Morra, morra, todos nós morremos
Die, die we all pass away
Mas não use uma carranca porque está tudo bem
But don't wear a frown 'cause it's really okay
E você pode tentar se esconder
And you might try and hide
E você pode tentar e orar
And you might try and pray
Mas todos nós acabamos sendo os restos do dia
But we all end up the remains of the day
Sim sim sim sim sim
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim sim sim sim sim
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim sim sim sim sim
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim sim sim
Yeah, yeah, yeah
Oh, isso mesmo
Oh, that's right
Ok. Oh, sim
Okay, oh, yeah
Vamos, rapazes, apanhem
Come on, boys, pick it up
Sim. Gosto disso
Yeah, like it
Ok, Chancy, pegue
Okay, chancy, take it
Sim. Isso! Muito legal
Yeah, yeah! That's nice
Isso!
Yeah!
Então, eles planejaram um encontro tarde da noite
So they conjured up a plan to meet late at night
Eles não contaram a ninguém, mantiveram a coisa toda apertada
They told not a soul, kept the whole thing tight
Agora, o vestido de noiva de sua mãe cabia como uma luva
Now, her mother's wedding dress fit like a glove
Você não precisa de muito quando está realmente apaixonado
You don't need much when you're really in love
Exceto por algumas coisas, ou algumas contadas
Except for a few things, or some told
Como as joias da família e uma bolsa de ouro
Like the family jewels and a satchel of gold
Em seguida, ao lado do cemitério perto do velho carvalho
Then next to the graveyard by the old oak tree
Em uma noite escura e nebulosa, quinze para as três
On a dark foggy night at a quarter to three
Ela estava pronta para ir, mas onde ele estava?
She was ready to go, but where was he?
E depois?
And then?
Ela esperou
She waited
E depois?
And then?
Lá nas sombras, era o seu homem?
There in the shadows, was it her man?
E depois?
And then?
Seu pequeno coração bateu tão alto
Her little heart beat so loud
E depois?
And then?
E então baby, tudo ficou preto
And then baby, everything went black
Agora, quando ela abriu os olhos, ela estava morta como pó
Now when she opened her eyes she was dead as dust
Suas joias estavam faltando e seu coração estava estourado
Her jewels were missing and her heart was bust
Então ela fez um voto deitada sob aquela árvore
So she made a vow lying under that tree
Que ela esperaria que seu verdadeiro amor viesse e a libertasse
That she'd wait for her true love to come set her free
Sempre esperando que alguém peça a mão dela
Always waiting for someone to ask for her hand
Quando do nada surge este jovem descolado
When out of the blue comes this groovy young man
Quem jura para sempre estar ao seu lado
Who vows forever to be by her side
E essa é a história de nossa própria noiva cadáver
And that's the story of our own corpse bride
Morra, morra, todos nós morremos
Die, die we all pass away
Mas não use uma carranca porque está tudo bem
But don't wear a frown 'cause it's really okay
E você pode tentar se esconder
And you might try and hide
E você pode tentar e orar
And you might try and pray
Mas todos nós acabamos sendo os restos do dia
But we all end up the remains of the day
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Danny Elfman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: