Tradução gerada automaticamente
Sur La Route
Daniel Darc
On The Road
Sur La Route
E estes dias que sempre retornam
Et ces matins qui toujours reviennent
Eu não reconheço nada ou quarto ou mesmo
Je ne reconnais rien ni la pièce ni même
A menina que dorme na cama
La fille qui dort au bord du lit
E eu sou um pouco de medo de ver também disse
Et j'ai un peu peur d'en voir trop dit
Devemos chorar deve gritar
Faut-il pleurer faut-il crier
Eu não posso ajudar, mas hesitam
Je ne peux m'empêcher d'hésiter
Então eu prefiro não tentar nada
Alors je préfère ne rien tenter
As paredes cinzas das calçadas estreitas
Les murs gris les trottoirs étroits
E todas aquelas pessoas que só falam sobre mim
Et puis tous ces gens qui ne parlent que de moi
Qual é o nome deste país e que esta cidade
Quel est le nom de ce pays et quelle est cette ville
Por que estou aqui?
Pourquoi suis-je ici ?
Faz correr
Faut-il courir
Deve gritar
Faut-il hurler
Eu não sei como eu vou
Je n'en sais rien autant m'en aller
Feche a porta e acho que nada
Fermer la porte et ne rien penser
E as portas da casa estão fechadas
Et les portes des maisons sont fermées
E as ruas estão vazias
Et les rues se vident
Meu corpo é congelado
Mon corps est glacé
Eu só quero uma xícara de chá
Je voudrais juste une tasse de thé
Eu gostaria de alguém para contar a minha história
Je voudrais quelqu'un à qui raconter mon histoire
Mas de qualquer forma eu não me lembro por que razão
Mais de toutes façons je ne m'en souviens plus alors à quoi bon
Na estrada há visões
Sur la route il y a des visions
E a noite vem é cheio de estrelas
Et la nuit qui vient est pleines d'étoiles
Como eles brilham teremos pior
Tant qu'elles brilleront nous n'auront plus mal
Escolha a sua guarda do
Choisis la tienne garde-la
Mina já está brilhando acima de mim
La mienne brille déjà au-dessus de moi
Um brinde à saúde de amigos e tempo perdido
Portons un toast à la santé des amis perdus et du temps passé
Vamos finalmente ser perdoado
Nous serons enfin pardonnés
Manhã e que sempre retornam
Et les matins qui toujours reviennent
Ele não reconhece nada ou quarto ou mesmo
On ne reconnaît rien ni la pièce ni même
O corpo adormecido na cama e é bem conhecido
Le corps endormi dans le lit et l'on sait très bien
Se você mentiu
Que l'on a menti
Esqueça tudo isso agora levantar nosso vidro
Oublions tout ça aujourd'hui levons notre verre
Nessa vida engraçada
A cette drôle de vie
Amanhã vamos ver
Demain on verra bien
No caminho eu sabia que haveria garotas visão, tudo.
Sur le chemin je savais qu'il y aurait des filles des vision, tout.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Daniel Darc e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: