Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 49
Letra

Paris

Paris

Janota É Paris.
Eh mec! , c'est paris.

Você está me ouvindo?
Tu m'entends ?

Paris, Paris.
P-a-r-i-s, paris.

Respire o ar fresco,
Respires le bon air,

Mas cuidado de qualquer maneira.
Mais fais gaffe quand même.

Crianças morrem todos os dias
Tous les jours des mômes meurent

Para ter respirado também.
D'en avoir respiré un peu trop.

Então, cuidado e
Alors fais attention et

Marchas nas ruas, indo ao acaso.
Marches dans les rues, vas au hasard.

Em qualquer canto da rua,
A n'importe quel coin de n'importe quelle rue,

Você encontra qualquer tipo que você propõe nada.
Tu rencontreras n'importe quel type qui te proposera n'importe quoi.

Diamond, se você colocar,
Diamant, si tu en mets,

Mas levá-los em suas mãos
Mais prends-les dans tes mains

E jogá-los no chão.
Et jettes-les par terre.

Você vai ver,
Tu verras,

Eles quebram como vidro.
Ils se brisent comme du verre.

Isto é Paris.
C'est paris.

Em Paris, nada é o mesmo.
A paris, rien n'est pareil.

Tudo mudou muito,
Tout a tellement changé,

Não é mesmo uma cidade,
Que ce n'est même plus une ville,

Este é apenas um grande desperdício.
C'est juste une grande poubelle.

E a caixa está cheia tanto tempo
Et la poubelle est pleine depuis si longtemps,

Não há mais espaço para o nosso lixo para nós.
Qu'il n'y a plus de place pour nos déchets à nous.

Este é paris,
C'est paris,

Paris e não há nada a fazer.
Et à paris y'a rien à faire.

Basta andar pelas ruas.
Juste marcher dans les rues.

Andar nas ruas durante o dia,
Marcher dans les rues pendant qu'il fait jour,

E esperar.
Et attendre.

Espere até que ele fica um pouco mais quente
Attendre qu'il fasse un peu plus chaud,

Ele faz um pouco de amor.
Qu'il fasse un peu d'amour.

Paris, Paris.
P-a-r-i-s, paris.

Nós não sabemos o que é esperado.
On ne sait pas ce qu'on attend.

Mas isso não importa,
Mais ça n'a pas d'importance,

Porque ele não vai.
Parce que ça ne viendra pas.

Trata-se de paris 1984.
C'est paris 1984.

Hin! bom ano
Hin ! belle année

Nossos pais? nossos pais querem espanha.
Nos parents ? nos parents veulent l'espagne.

E o que nos resta para nós? Líbano?
Et qu'est-ce qu'il nous reste à nous ? le liban ?

Oh, é muito quente lá.
Oh, fait trop chaud là-bas.

Note-se aqui, é um pouco frio.
Remarque, ici, il fait un peu froid.

Mas não é radiador no mundo pode fazer nada.
Mais ça, aucun radiateur au monde n'y peut rien.

Está frio em nossas cabeças,
Il fait froid dans nos têtes,

Isso não é Tóquio, Londres ou Nova York ou Amsterdã,
C'est pas tokyo, londres ou new york ou amsterdam,

Não, isso é Paris.
Non, non, c'est paris.

Paris e não há nada a fazer
Et à paris y'a rien à faire

Paris,
Paris,

Cidade dos nossos sonhos.
Ville de nos rêves.

A caixa está cheia tanto tempo
La poubelle est pleine depuis si longtemps,

Não há mais espaço para o nosso lixo para nós.
Qu'il n'y a plus de place pour nos déchets à nous.

Não há nada a fazer, só andar nas ruas.
Il reste rien à faire, juste marcher dans les rues.

Andando pelas ruas e esperar
Marcher dans les rues et attendre,

Se um pouco mais quente
Qu'il fasse un peu plus chaud,

Faz-dia, um pouco mais
Qu'il fasse un peu plus jour,

Ele faz um pouco de amor.
Qu'il fasse un peu d'amour.

Ah, Paris, a cidade dos nossos sonhos.
Oh, paris, ville de nos rêves.

O que você vai amanhã quando você vai estar sozinho, podre
Que dira-tu demain quand tu sera seule, pourrie

E ruínas em todos os lugares?
Et ruines un peu partout ?

Você sabe como eu escrever seu nome?
Tu sais comment j'écris ton nom ?

Paris.
P-a-r-i-s.

Hey! cara!
Hé ! mec !

Cara, como você épelles paris?
Mec, comment t'épelles paris ?

Paris? paris.
Paris ? p-a-r-i-s.

Não, não, não, não, não,
Non, non, non, non, non,

Paris, escrito problemas.
Paris, ça s'épelle m-e-r-d-e.

Você sabe, você deve encontrar alguém
Tu sais, tu devrais trouver quelqu'un

Quem enche o seu coração com amor, ou acalmar.
Qui remplisse ton cœur d'amour, ou de calmant.

Finalmente algo
Enfin de quelque chose

Porque isso acontece por engano, por acaso,
Parce qu'on arrive par erreur, par hasard,

Tarde demais.
Et trop tard.

E a caixa está cheia tanto tempo
Et la poubelle est pleine depuis si longtemps,

Não há mais espaço para o nosso lixo para nós.
Qu'il n'y a plus de place pour nos déchets à nous.

Isto é Paris.
C'est paris.

Paris, a cidade dos nossos sonhos.
Paris, ville de nos rêves.

Paris e não há nada a fazer
Et à paris y'a rien à faire,

Basta andar pelas ruas.
Juste marcher dans les rues.

Paris.
P-a-r-i-s.

Enquanto caminhava, e esperar ...
Alors marche, et attends...

Espere ... espere ....
Attends...attends....

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Daniel Darc e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção