Tradução gerada automaticamente
Ceridwen and Taliesin
Damh the Bard
Ceridwen e Taliesin
Ceridwen and Taliesin
Danças luar de prata
Silver moonlight dances
Desde a névoa da costa do Tegid
From the mist of Tegid's shore
A senhora olha para seu filho
A lady looks upon her son
Como muitas vezes antes
Like many times before
A ela toca o rosto
A she touches his face
Dedos molhados com as lágrimas caindo
Fingers wet with the tears falling
Sua filha está ao lado dela
Her daughter stands beside her
O mais justo na terra
The fairest in the land
Como o filho ficou tão amaldiçoado
How her son became so cursed
Ela não consegue entender
She cannot understand
Mas o amor dessa mãe é um forte
But this mother's love is a strong
Como seu coração está batendo
As her heart is beating
E ela chama à Terra
And she calls to the Earth
E a Terra ouve seu chamado
And the Earth hears her calling
No alto das montanhas
High up in the mountains
Dinas Afferaon está alto
Dinas Afferaon stands tall
Toda a magia e todos os mistérios
All magic and all mysteries
São realizadas dentro destas paredes
Are held within these walls
Então, ela caminha até a porta
So she walks to the door
Como ela faz a porta se abre
As she does the door it opens
Ensine-me o mistério
Teach to me the mystery
De Brew do Caldeirão
Of the Cauldron's Brew
Vamos completa escuridão dão lugar à luz
Let Utter Darkness give way to light
E renascer de novo
And be reborn anew
Em seguida, o Awen vai brilhar
Then the Awen will shine
A partir da testa da Águia do Mar
From the brow of the Eagle of the Sea
E todos sabem o seu nome
And all will know his name
A partir desta terra para o Povo do Sidhe
From this land to the People of the Sidhe
A senhora põe fogo do caldeirão
The lady sets the cauldron's fire
Tendeu a mão
Tended by the hand
De Gwion Bach inocentes
Of Gwion Bach the innocent
E Morda o cego
And Morda the blind man
Quem estendeu a mão
Who reached out his hand
Coloque mais lenha
Place more wood
Manter a ebulição caldeirão
Keep the cauldron boiling
Então Morda adormeceu
Then Morda he fell asleep
Infelizmente ele di não ver
Alas he din't see
Madeira sobre madeira foi adicionada
Wood upon wood was added
O inferno era a chave
The inferno was the key
Para destravar as portas
To unlock the doors
Do maior mistério do Awen
Of the Awen's greatest mystery
Três gotas, pele queimada
Three drops, burning skin
E é Gwion como ganhou o poder de ver
And it's Gwion how gained the power to see
As rachaduras caldeirão, dos afloramentos veneno
The cauldron cracks, the poison seeps
Lentamente, em toda a terra
Slowly across the land
Para matar os cavalos de Garanhir
To kill the horses of Garanhir
pela margem do lago onde estão
by the lakeshore where they stand
Beber e não saber o seu destino
Drinking and not knowing their fate
Como uma lebre corre rápido em toda a terra
As a hare runs fast across the land
Ceridwen, Ceridwen
Ceridwen, Ceridwen
Senhora do Caldeirão
Lady of the Cauldron
Vamos ver o que eles fizeram
Come see what they have done
Roubou seu poder de Caldeirão
Stolen your Cauldron's power
E traiu seu único modo
And betrayed your only so
Com os olhos arregalados, lábios onda
Eyes wide, lips curl
A raiva em seu rosto
Anger on your face
Mude sua forma agora senhora
Change your shape now lady
Seja o cão, começa a perseguição
Be the hound, begin the chase
Serei um cabelo executando
I shall be a running hair
Com tristeza e com cuidado mickle
With sorrow and with mickle care
Então eu devo ser uma cadela galgo
Then I shall be a greyhound bitch
E rasgá-lo de sua pele
And tear you from your skin
Então eu devo ser um wren voando
Then I shall be a flying wren
O rei dos pássaros, o Rei dos Homens
The King of Birds, the King of Men
Então eu devo ser um cinza falcão
Then I shall be a falcon grey
E rasgá-lo de sua pele
And tear you from your skin
Então eu devo ser um elegante salmão
Then I shall be a salmon sleek
Lançando através de um riacho raso
Darting through a shallow creek
Então eu devo ser uma vadia lontra
Then I shall be an otter bitch
E você descansar de sua pele
And rest you from your skin
Serei um grão sob o sol
I shall be a grain beneath the sun
E você nunca vai saber qual
And you will never know which one
Então eu serei um grande galinha preta
Then I shall be a great black hen
E levá-lo profundamente dentro
And take you deep within
Agora você pode ser perdoado por pensar
Now you may be forgiven to think
Meu conto é sobre e para baixo
My tale is over and down
Mas nove luas mais tarde
But nine moons later
Ela deu à luz um filho
She gave birth to a son
Que ela queria matar
That she wanted to kill
Mas ela colocada num coracle no mar
But she placed in a coracle on the sea
Salmão açude do Garanhir
Garanhir's salmon weir
A captura foi garantida
A catch was guaranteed
Mas neste dia um menino
But on this day a baby boy
Gritou para ser liberado
Cried out to be freed
A testa radiante
A radiant brow
Brilhando para todos verem claramente
Shining bright for all to plainly see
Taliesin é o seu nome
Taliesin is your name
A maior Bard que esta terra nunca vai ver
The greatest Bard that this land will ever see
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Damh the Bard e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: