S.O.S
DAGames
SOS
S.O.S
Bem, este trem nunca parou, fui empurrado do topo
Well this train never stopped, I got pushed from the top
Fui criado sob pretextos, defesas duras
I got brought up under false pretenses, harsh defenses
Estou tão cansado das quebras de confiança
I'm so damn tired of the breaches of trust
Tudo o que peço é um empurrão para a luz novamente
All I ask is a push into the light again
Como um tumor no cérebro pulsa mais preto que a dor
Like a tumor in the brain it pulses blacker than pain
Mais uma cicatriz demoníaca poderia tirar minha agonia
One more demoniacal scar could take my agony
Estou tão cansado do mundo me tratando
I'm so damn tired of the world treating me
Como se eu tivesse idiota escrito na minha testa
Like I've got idiot just written on my forehead
Enquanto você deita nesta caixa
As you lay in this box
Você não vai ser meu SOS
Won't you be my SOS
Trancado em uma gaiola
Locked in a cage
Alguém ajuda com essa raiva
Somebody help with this rage
Em vez de me cutucar com suas facas
Instead of poking me with your knives
E suas mentiras quebradas
And your broken lies
Eu desisti da tarefa
I've given up on the chore
De segurar os braços para as margens
Of holding arms to the shores
Não recebi meu SOS
I didn't get my SOS
Nesta bagunça
In this mess
Estou enjaulado vivo
I'm caged alive
Estou enjaulado vivo
I'm caged alive
Você não vai ser meu SOS
Won't you be my SOS
Oh sim, por favor, traga-me à vida
Oh yes, please bring me to life
Estou enjaulado vivo
I'm caged alive
Você não vai ser meu SOS
Won't you be my SOS
Oh sim, por favor, traga-me à vida
Oh yes, please bring me to life
A sala manchada de sangue, eu bati mais forte do que deveria
The parlor tainted with blood, I hit harder than should
Estou rasgado da perna aos pés, estou balançando para lá e para cá
I am torn from leg to toe, I'm swinging to and fro
Pela milésima vez, eu te mostrei a luz
For the thousandth time, I've shown you the light
Mas você diz que está tudo bem e constrói a gaiola novamente
But you say it's alright and build the cage again
Você foi longe demais
You've gone too far
Leve de volta, segure-o de volta
Take it back, hold it back
A sensação de um bico de Bunsen
The feel of a Bunsen burner
Vem hipnotizando meu destino contaminado
Comes hypnotizing my tainted fate
No entanto, você permanece
Yet you still remain
Enquanto você deita nesta caixa
As you lay in this box
Você não vai ser meu SOS
Won't you be my SOS
Trancado em uma gaiola
Locked in a cage
Alguém ajuda com essa raiva
Somebody help with this rage
Em vez de me cutucar com suas facas
Instead of poking me with your knives
E suas mentiras quebradas
And your broken lies
Eu desisti da tarefa
I've given up on the chore
De segurar os braços para as margens
Of holding arms to the shores
Não recebi meu SOS
I didn't get my SOS
Nesta bagunça
In this mess
Estou enjaulado vivo
I'm caged alive
Estou enjaulado vivo
I'm caged alive
Você não vai ser meu SOS
Won't you be my SOS
Oh sim, por favor, traga-me à vida
Oh yes, please bring me to life
Estou enjaulado vivo
I'm caged alive
Você não vai ser meu SOS
Won't you be my SOS
Oh sim, por favor, traga-me à vida
Oh yes, please bring me to life
Quebre seus fardos
Break in your burdens
Mas certifique-se de acenar seu dedo médio no céu
But make sure you wave your middle finger in the sky
Não minta porra
Don't fucking lie
Vivendo um tormento
Living a torment
Suas ações falam mais do que suas palavras inúteis
Your actions speak more than your worthless words
Quando suas ações são amaldiçoadas
When your actions are cursed
Quebre seus fardos
Break in your burdens
Mas certifique-se de acenar seu dedo médio no céu
But make sure you wave your middle finger in the sky
Não minta porra
Don't fucking lie
Vivendo um tormento
Living a torment
Suas ações falam mais do que suas palavras inúteis
Your actions speak more than your worthless words
Quando suas ações são amaldiçoadas
When your actions are cursed
Enquanto você deita nesta caixa
As you lay in this box
Você não vai ser meu SOS (SOS)
Won't you be my SOS (SOS)
Trancado em uma gaiola
Locked in a cage
Alguém ajuda com essa raiva
Somebody help with this rage
Em vez de me cutucar com suas facas
Instead of poking me with your knives
E suas mentiras quebradas
And your broken lies
Eu desisti da tarefa
I've given up on the chore
De segurar os braços para as margens
Of holding arms to the shores
Eu não recebi meu SOS (pegue meu SOS)
I didn't get my SOS (get my SOS)
Acabei com as mentiras
I'm done with the lies
Você é apenas mais um disfarce
You're just another disguise
Para se esconder atrás de sua cadência cansada
To hide behind your jaded cadence
Estou tão impaciente
I'm so impatient
Como as feridas iriam revelar
Like the wounds would reveal
Mas você acabou de selar o acordo
But you just sealed the deal
Não recebi meu SOS
I didn't get my SOS
Nesta bagunça
In this mess
Estou enjaulado vivo
I'm caged alive
Estou enjaulado vivo
I'm caged alive
Você não vai ser meu SOS
Won't you be my SOS
Oh sim, por favor, traga-me à vida
Oh yes, please bring me to life
Estou enjaulado vivo
I'm caged alive
Você não vai ser meu SOS
Won't you be my SOS
Oh sim, por favor, traga-me à vida
Oh yes, please bring me to life
Quebre seus fardos
Break in your burdens
Mas certifique-se de acenar seu dedo médio no céu
But make sure you wave your middle finger in the sky
Não minta porra
Don't fucking lie
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DAGames e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: