Dead And Gone
Cute Is What We Aim For
Morto E Enterrado
Dead And Gone
Oh
Oh
Eu estou andando por esta longa estrada
I've been travellin' on this road too long
Apenas tentando encontrar meu caminho para casa
Just tryna find my way back home
Meu velho eu está morto e perdido, morto e enterrado...
The old me is dead and gone, dead and gone
Oh oh
Oh oh
Sabe aqueles dias que você só queria ficar em casa?
Ever had one of them days wish would've stayed home
Me apresso quando passo perto de vândalos idiotas
Run into a group of suckers trying to get they hate on
Passo por eles
You walk by
Eles entendem isso mal
They get wrong
Você responde os insultos deles
You reply then shit get blown
Fora de proporção
Way outta proportion
Sem motivos para discussão
Way past discussion
Só você contra eles, escolha um e vá pra cima
Just you against them, pick one then rush 'em
Você é derrubado, o inferno não é nada
Figure you'll get jumped, hell that's nothing
Eles não vão parar de te bater agora.
They don't wanna stop there now they bussin'
Agora estou numa ambulância a toda velocidade
Now you gushin', ambulance rushin'
No hospital e sem vontade de conversar
You to the hospital with a bad concussion
4 golpes atingiram a coluna
Hit 4 times plus it hit your spine
Paralisia nas pernas e agora estou em uma cadeira de rodas
Paralyzed waist down now ya wheel chair bound
Esqueça e agradeça a sorte de estar vivo
Nevermind that now you lucky to be alive
Apenas lembre que você que provocou a briga
Just think it all started you fussin' with 3 guys
Agora o prêmio é esse, mas é um prêmio mesmo assim
Now ya pride in the way, but ya pride is the way
Não dá pra esquecer, apenas esperar a morte
You could mess around, get shot, die any day
As pessoas morrem todos os dias só por que fazem merda
People die everyday all over bull shit,
Gastam dinheiro atoa, jogos ordinários, coisas inúteis
Dope money, dice game, ordinary hood shit
As coisas pode ser como num hip hop?
Could this be 'cos of hip hop music?
Ou aqueles que tem bom senso diferem as coisas?
Or did the ones with the good sense not use it?
As pessoas não sabem o que fazem
Usually people don't know what to do
Quando as coisas vão mal elas apenas começam atirar
When their back against the wall so they just start shootin'
Pelo azul ou pelo vermelho ou pelo sangue
For red or for blue or for blo I guess
Pelos bancos e seus projetos
From Bankhead or from your projects
Sem mais stress, agora estou andando na linha
No more stress, now I'm straight,
Agora peguei a ideia, agora entendi
Now I get it, now I take
Hora de pensar, antes que faça besteiras pela família
Time to think, before I make mistakes just for my family's sake
A parte de mim que abandonei ontem
That part of me left yesterday
O coração que está forte hoje
The heart of me is strong today
Sem arrependimentos e sou abençoado por dizer isso:
No regrets I'm blessed to say
O meu velho eu está perdido e morto...
The old me dead and gone away
Oh
Oh
Eu estou andando por esta longa estrada
I've been travellin' on this road too long
Apenas tentando encontrar meu caminho para casa
Just tryna find my way back home
Meu velho eu está morto e perdido, morto e enterrado...
The old me is dead and gone, dead and gone
Oh oh
Oh oh
Nunca tive medo, sempre soube lidar com tragédias
I ain't never been scared, I lived through tragedy
Situações assim poderiam ser evitadas se inginorassemos
Situation could've been dead lookin' back at it
Boa parte das coisas que nunca sequer aconteceram
Most of that shit didn't even have to happen
Mas você nunca sabe o que os outros planejam
But you don't think about it when you out there trappin'
Nos apartamentos, enquanto fumam ou sei lá
In apartments, hangin', smokin', and rappin'
Idiotas começam as coisas e podemos estar perto
Suckers start shit, next thing ya know we cappin'
Tentar esquecer apenas me deixa com raiva
Get locked up then didn't even get mad
Tenho que pensar o que fazer da vida
Now think about damn what a life I had
Muitas das merdas, olhe pra trás, apenas ria
Most of that shit, look back, just laugh
Algumas coisas vão te deixar triste
Some shit still look back get sad
Talvez meu eu antigo ainda esteja por ai
Maybe my homeboy still be around
Se eu não tivesse acertado aquele imbecil na boca
Had I not hit the sucker in the mouth that time
Venci a luta, perdi a guerra
I won that fight, I lost that war
Eu posso me ver saindo por aquela porta
I can still see my homie walkin' out that door
Quem diria que eu não a veria mais?
Who'da thought I'd never see Philant no more?
Chega de de eu's mortos não quero mais isso
Got enough dead homies I don't want no more
Me custou um emprego que perdi
Cost a sucker his job cost me more
Espero não ter mais problemas
I'd took that ass-whooping now for sure
Irei pensar antes de arriscar minha vida
Now I think before I risk my life
Pensar nas probabilidades
Take them chances to get my stripe
Um idiota colocou suas mãos em mim
A sucker put his hands on me alright
E ficou falando merda a noite toda
Otherwise stand there talk shit all night
"Eu bati em você, vai me processar?"
'Cos I hit you, you sue me,
"Eu atirei em você, olhe pra mim, quem sou eu?"
I shoot you, get locked up, who me?
Sem mais stress, agora estou estou andando na linha
No more stress, now I'm straight,
Agora peguei a ideia, agora entendi
Now I get it, now I take
Hora de pensar, antes que faça besteiras pela família
Time to think, before I make mistakes just for my family's sake
A parte de mim que abandonei ontem
That part of me left yesterday
O coração que está forte hoje
The heart of me is strong today
Sem arrependimentos e sou abençoado por dizer isso:
No regrets I'm blessed to say
O meu velho eu está perdido e morto...
The old me dead and gone away
Oh
Oh
Eu estou andando por esta longa estrada
I've been travellin' on this road too long
Apenas tentando encontrar meu caminho para casa
Just tryna find my way back home
Meu velho eu está morto e perdido, morto e perdido...
The old me is dead and gone, dead and gone
Oh oh
Oh oh
Virei minha cabeça pro Leste
I turn my head to the East
Não vi ninguém do meu lado
I don't see nobody by my side
Virei minha cabeça pro Oeste
I turn my head to the West
Sem ninguém
Still nobody in sight
Olhei pro norte...
So I turn my head to the North
Engula essa pílula que chamam de orgulho
Swallow that pill that they call pride
O meu velho eu está morto e perdido
That old me is dead and gone
Mas meu novo eu está bem
But that new me will be alright
Virei minha cabeça pro Leste
I turn my head to the East
Não vi ninguém do meu lado
I don't see nobody by my side
Virei minha cabeça pro Oeste
I turn my head to the West
Sem ninguém
Still nobody in sight
Olhei pro norte...
So I turn my head to the North
Engula essa pílula que chamam de orgulho
Swallow that pill that they call pride
O meu velho eu está morto e perdido
That old me is dead and gone
Mas meu novo eu está bem
But that new me will be alright
Oh
Oh
Eu estou andando por esta longa estrada
I've been travellin' on this road too long
Apenas tentando encontrar meu caminho para casa
Just tryna find my way back home
Meu velho eu está morto e perdido, morto e perdido... (Mas meu novo eu está bem)
The old me is dead and gone, dead and gone (But that new me will be alright)
Oh Oh
Oh oh
Oh
Oh
Eu estou andando por esta longa estrada
I've been travellin' on this road too long (But that new me will be alright)
Apenas tentando encontrar meu caminho para casa (estou bem)
Just tryna find my way back home (But that new me will be alright)
Meu velho eu está morto e perdido, morto e perdido... (Mas meu novo eu está bem)
The old me is dead and gone, dead and gone (But that new me will be alright)
Oh Oh
Oh oh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cute Is What We Aim For e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: